<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    《日落望江贈荀丞詩》譯文注釋及賞析

    時間:2021-01-29 19:53:05 古籍 我要投稿

    《日落望江贈荀丞詩》譯文注釋及賞析

      《日落望江贈荀丞詩》

    《日落望江贈荀丞詩》譯文注釋及賞析

      南北朝:鮑照

      旅人乏愉樂,薄暮增思深。

      日落嶺云歸,延頸望江陰。

      亂流灇大壑,長霧匝高林。

      林際無窮極,云邊不可尋。

      惟見獨飛鳥,千里一揚音。

      推其感物情,則知游子心。

      君居帝京內,高會日揮金。

      豈念慕群客,咨嗟戀景沉。

      《日落望江贈荀丞詩》譯文

      飄泊他鄉的游子本就很少覺得愉快的,今又值黃昏,感物傷懷更添愁思。

      日落西山,云彩也急急地回歸山嶺,游子不由得伸長頭頸眺望江南故鄉。

      紛亂的水流向巨大的長江匯合聚攏,彌漫的濃霧籠罩著兩岸高大的林木。

      遼闊的森林無邊無際,向天邊延伸最后無跡可尋。

      只見空中一只孤鳥飛過,鳥鳴聲傳向遠方。

      此情此景,不禁讓人想象到游子此刻的心情。

      你居住在京城,每日為了盛大宴會大把花錢。

      怎么能想到客居他鄉的我,面對夕陽正在長吁短嘆呢。

      《日落望江贈荀丞詩》注釋

      荀丞:指荀昶之子荀萬秋,字元寶,有才學,大明三年,任尚書左丞,故稱荀丞。鮑照在江北流浪之時,他正在江南的帝京(即建康)過著奢華的生活。

      薄暮:傍晚。

      延:伸長。

      延頸:伸長頭頸,常形容急切盼望的樣子。

      江陰:江南。

      亂流:紛亂的`水流。

      灇(cóng):水匯合,小水流人大水。

      大壑:指長江。

      長霧:濃霧。匝:繞。

      窮極:邊。

      推:推測。

      感物情:對于周圍景物及自身處境的感受。

      高會:盛大宴會。

      揮金:大把花錢。

      咨嗟(zī jiē):嘆息。

      景沉:太陽西下。景:指太陽。

      《日落望江贈荀丞詩》創作背景

      這首詩當為鮑照于宋孝武帝大明三年(公元459年)作客江北時所作(一說這首詩作于宋文帝元嘉二十八年,公元451年)。孝武帝大明二年(公元458年),鮑照由秣陵令轉永嘉(今浙江省溫州市)令。次年,因獲罪而被解職。此后一段時間內,鮑照流浪于長江北岸,作此詩以贈其友尚書左丞荀萬秋,希望荀萬秋能同情他身在異鄉,又值辭任去職的困境,予以垂顧提攜。

      《日落望江贈荀丞詩》賞析

      這首詩的前四句是說,詩人在江北孤身流浪,了無樂趣。日落薄暮時分,愁思倍增。引領南望,思念起生活在京城中的友人。“亂流”以下八句,寫詩人遙望江南時的所見所感。最后四句是詩人的一番想象:我在孤寂中所思念的友人,眼下正在城中與眾人揮金作樂,早巳把我忘了。詩以激昂風韻,描繪了日落望江所見之亂流注壑、霧繞高林,孤鳥遠翔等薄暮景象,表露了對舊友“方當得意不念舊交”的怨懟。全詩辭藻細致繁復,色彩鮮明艷麗,筆法健峭,句式多變。

      一至四句,“旅人乏愉樂,薄暮增思深”,以平穩的交待總起全詩。

      去親為客,飄泊他鄉的游子本少愉悅,今又值黃昏,感物傷懷,則更增其愁。這種情感,在鮑照以前詩人的詩文中已屢有所見,王粲《登樓賦》說:“獸狂顧以求群兮,鳥相鳴而舉翼。原野闃其無人兮,征夫行而未息。心凄愴以感發兮,意忉怛而慘惻。”曹植《贈白馬王彪》說:“原野何蕭條,白日忽西匿。歸鳥赴喬林,翩翩厲羽翼。孤獸走索群,銜草不遑食。感物傷我懷,撫心長嘆息。”皆屬此類。此詩這里暗用其意,重在點明由眼前日暮而引起的思鄉和懷人的憂愁,行文極其自然。

      以下二句則正面寫望鄉,照應題目,“日落嶺云歸”,承接上文的“薄暮”,進一步補充說明憂思增深。白日西匿,在詩人眼中,不但有生命的鳥獸在歸巢索群,甚至連無生命的云彩都在急急地回歸山嶺,感情又進了一層,更深切地引起了他飄泊孤獨、無所歸依的苦痛憂思。思鄉懷人之情,至此乃躍然紙上。“延頸望江陰”,切題之“望”。“江陰”,既交待了荀丞所在之地為江南,又暗示了自己輾轉飄泊于江北。延頸而望,表現了對家鄉和舊友的急切思念,是上文感情發展的必然結果。

      五至十二句,正面寫望江所見和感受。

      “亂流灇大壑,長霧匝高林。林際無窮極,云邊不可尋”,是望江所見的晚景:無數條水流正雜亂地向巨大的長江匯合聚攏,隨著暮色的漸深,夜霧彌漫開來,環繞著兩岸無邊無際的高大林木,向天邊綿延伸展,與落日余霞相接,渾然一體。數句寫長江日暮景色,氣象雄渾,同時又透出幾分黯淡的色彩,和詩人當時的憂愁凄涼心境頗相融合,情在景中,耐人咀嚼。此后詩人繼續寫望江所見,由無生命的林木、云霧轉到有生命的禽鳥,“惟見獨飛鳥,千里一揚音”,日落云歸,暮色蒼茫,鳥獸皆已回歸巢穴,可此時卻仍有孤鳥獨飛,愴然長鳴。這就自然地引起了詩人的連翩浮想。曹植《雜詩》之一說:“孤雁飛南游,過庭長哀吟。翹首慕遠人,愿欲托遺音。”此詩二句暗用其意,孤鳥哀鳴,猶云游子的悲鳴,都是在“求其友聲”(《詩·小雅·伐木》語)。這就自然過渡到下二句。“推其感物情,則知游子心。”詩人由孤鳥獨飛,進而推想到和它命運類似的自己,從而表現出了對故鄉的懷念和對舊友的無限思慕。

      十三至十六句,切題之“贈荀丞”。“君居帝京內”,轉入贈友正題,交待荀丞及其所居地點乃京都建康。“高會日揮金”,寫荀丞的優越處境:日日置酒高會,揮金如土。元嘉末,荀萬秋在京任尚書左丞,是當時執政的徐湛之一派中的重要人物,《宋書·徐湛之傳》載湛之豪奢,“伎樂之妙,冠絕一時”,“以肴膳、器服、車馬相尚”,荀赤松的生活,恐怕亦復如此。

      結尾二句則承此而說,謂荀丞只顧自己享受,卻不知道失群離居的故友,面對著江心即將沉沒的一輪夕陽,正在長吁短嘆呢。這二句感嘆荀丞不能援手于自己,有希望得到朋友幫助之意。而態度則不卑不亢,顯示了詩人人格的自尊。

      此詩由日暮而引起的戀土懷鄉發端,進而轉到望江,又由望江的所見引至的懷鄉慕友,過渡自然,層次清楚。結句“景沉”,又照應開頭的“薄暮”,首尾呼應,形成整體和諧的美。暗用前人詩句而不露痕跡,含義深刻而不隱晦難讀。采用比物象征手法,以獨飛鳥擬孤獨飄泊的游子,表現也很有形象感。此外,此詩遣詞造句精煉警策,如“日落嶺云歸”,“亂流灇大壑,長霧匝高林”都是典型的例子,體現了作者深厚的藝術功力。

      《日落望江贈荀丞詩》作者介紹

      鮑照(約415年~466年)南朝宋文學家,與顏延之、謝靈運合稱“元嘉三大家”。字明遠,漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮荊州時,任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長于樂府詩,其七言詩對唐代詩歌的發展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。

    【《日落望江贈荀丞詩》譯文注釋及賞析】相關文章:

    李白《贈汪倫》譯文及注釋10-19

    贈汪倫注釋及賞析11-11

    《贈汪倫》賞析及注釋10-29

    溫庭筠《望江南·梳洗》譯文及賞析10-31

    溫庭筠《望江南》注釋、譯文、鑒賞02-16

    李白《贈汪倫》注釋及賞析11-11

    古詩絕句《贈內人》譯文及賞析12-31

    《贈孟浩然》的譯文及賞析12-29

    陶淵明 《雜詩》譯文及賞析08-31

    李商隱《鸞鳳》原文賞析及譯文注釋10-26

    主站蜘蛛池模板: 熟妇人妻无码中文字幕老熟妇| 2020国产成人精品视频| 亚洲精品入口一区二区乱| 国产精品一区二区三区激情| 亚洲av日韩av综合在线观看| 成人一区二区三区在线午夜| 日韩av综合免费在线| 制服丝袜另类专区制服| 国产无遮挡无码视频在线观看 | 国产偷国产偷亚洲综合av| 99精品国产综合久久久久五月天| 污污网站18禁在线永久免费观看 | 国产亚洲欧美日韩在线一区| 亚洲一区二区三区丝袜| 国产玖玖玖玖精品电影| 亚洲一区二区三区| 成人乱码一区二区三区四区| 日韩中文字幕国产精品| 91区国产福利在线观看午夜| 最新国产精品拍自在线观看| 日韩中文字幕高清有码| 1区2区3区4区产品不卡码网站| 日韩伦理片一区二区三区| 美女爽到高潮嗷嗷嗷叫免费网站| 国产在线视频导航| 四虎影视库国产精品一区| 国内久久人妻风流av免费| 午夜福利一区二区在线看| 欧美极品色午夜在线视频| 另类 专区 欧美 制服| 亚洲高清免费在线观看| 亚洲欧美日韩高清一区二区三区| 激情久久综合精品久久人妻| 九九热免费在线播放视频| 亚洲高清乱码午夜电影网| 国产精品99久久免费| 久久久av男人的天堂| 97精品亚成在人线免视频 | 精品无码国产不卡在线观看| 激情综合色综合久久综合| 欧美老少配性行为|