<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    《虎求百獸》原文、翻譯及賞析

    時間:2021-10-26 12:26:29 古籍 我要投稿

    《虎求百獸》原文、翻譯及賞析

    《虎求百獸》原文、翻譯及賞析1

      虎求百獸

      朝代:兩漢

      作者:劉向

      原文:

      荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。

      江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,于隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

      今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

      譯文

      楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無人回答。

      江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一只狐貍,狐貍對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。

      現在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”

      注釋

      荊宣王:楚宣王。

      求:尋求,尋找。

      食:吃。

      子:你。

      無敢:不敢。

      天帝:上天。

      使:派遣、命令。

      長(zhǎng):長官,首領。這里作動詞,意為“做……首領”,掌管。

      逆:違抗。

      以......為......:認為......是......

      不信:不真實,不可靠。

      走:逃跑。

      以為:認為。

      然:認為......正確。

      故:所以。

      畏:害怕。

      皆:都。

      曰:說。

      而:才。

      是:這

      遂:于是,就。

      啟示

      這是一則家喻戶曉的寓言故事,說的是狐貍憑自己的智謀逃出了虎口。后來都用來比喻依仗別人的勢力欺壓人。狡猾的狐貍憑借老虎的威風,在森林中嚇唬別人,但是,狡詐的手法決不能使狐貍改變虛弱的本質。把戲一旦被戳(chuō)穿,它非但會受到群獸的圍攻,還將被受騙的老虎吞吃。引申說明仗勢欺人的壞蛋,雖然能夠囂張一時,但最終決不會有好的下場。狐貍假借老虎的威勢。現人們用它來比喻倚仗別人的.勢力欺壓人。也諷刺了那些仗著別人威勢,招搖撞騙的人。借著別人的勢力,或職務上的權力作威作福的人就是狐假虎威。

    《虎求百獸》原文、翻譯及賞析2

      虎求百獸

      劉向〔兩漢〕

      荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠何如?”群臣莫對。

      江乙對曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也!子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”,虎以為然,故遂與之行。獸見之,皆走。虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。

      今王之地五千里,帶甲百萬,而專屬之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其實畏王之甲兵也!猶百獸之畏虎也!”

      譯文

      譯文楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”,群臣無人回答。江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一只狐貍,狐貍對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了它們,都紛紛逃奔。老虎不明白群獸是害怕自己才逃奔的,卻以為是害怕狐貍。現在大王的國土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨攬大權。所以,北方諸侯害怕昭恤,其實是害怕大王的軍隊,這就像群獸害怕老虎一樣啊。”

      注釋

      荊宣王:楚宣王。

      求:尋求,尋找。

      食:吃。

      子:你。

      無敢:不敢。

      天帝:上天。

      使:派遣、命令。

      長(zhǎng):長官,首領。這里作動詞,意為“做……首領”,掌管。

      逆:違抗。

      以......為......:認為......是......。

      不信:不真實,不可靠。

      走:逃跑。

      以為:認為。

      然:認為......正確。

      故:所以。

      畏:害怕。

      皆:都。

      曰:說。

      而:才。

      是:這

      遂:于是,就。

      作者介紹:

      劉向

      劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國彭城,仕于京師長安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰國策》《列仙傳》等書,其著作《五經通義》有清人馬國翰輯本。《楚辭》是劉向編訂成書,而《山海經》是其與其子劉歆共同編訂成書。

    【《虎求百獸》原文、翻譯及賞析】相關文章:

    虎求百獸原文及賞析08-17

    三人成虎原文翻譯及賞析01-02

    原文翻譯及賞析11-27

    勐虎行原文及賞析07-19

    閨怨原文翻譯及賞析12-06

    式微原文翻譯及賞析12-06

    月夜原文翻譯及賞析12-04

    《別離》原文、翻譯及賞析12-01

    《狡童》原文翻譯及賞析11-24

    鵲原文翻譯及賞析11-23

    主站蜘蛛池模板: 久久99精品久久水蜜桃| 蜜桃在线一区二区三区| chinese极品人妻videos| 久久777国产线看是看精品| 亚洲欧洲一区二区免费| 亚洲av中文久久精品国内| 中文字幕成人精品久久不卡| 亚洲乱码一卡二卡卡3卡4卡| 日韩精品一区二区三区中文无码| 四虎库影成人在线播放| 在线视频一区二区三区色| 欧洲精品色在线观看| 亚洲成a人片在线视频| 国产精品亚洲二区在线播放 | 国产精品亚洲色婷婷99久久精品| 日韩精品一区二区在线视| 在线涩涩免费观看国产精品| 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 人成午夜免费视频无码| 国产精品午夜福利资源| 隔壁老王国产在线精品| 日本熟妇浓毛| 国产suv精品一区二区五| 国产精品三级中文字幕| 国产精品免费看久久久| 亚洲午夜精品国产电影在线观看| 国产精品一亚洲av日韩| 肉大捧一进一出免费视频| 精品久久人人做爽综合| 天天做天天爱夜夜爽女人爽| 亚洲熟女乱综合一区二区| 国产一级av在线播放| 无码成人一区二区三区| 日本深夜福利在线观看| 九九热在线这里只有精品| 国产宅男宅女精品A片在线观看| 亚洲一区二区三区在线播放无码| 国产福利精品一区二区| 四虎永久播放地址免费| 色综合色国产热无码一|