<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    丁督護(hù)歌原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-10-11 11:40:09 古籍 我要投稿

    丁督護(hù)歌原文翻譯及賞析3篇

    丁督護(hù)歌原文翻譯及賞析1

      原文:

      云陽上征去,兩岸饒商賈。

      吳牛喘月時(shí),拖船一何苦。

      水濁不可飲,壺漿半成土。

      一唱都護(hù)歌,心摧淚如雨。

      萬人鑿盤石,無由達(dá)江滸。

      君看石芒碭,掩淚悲千古。

      譯文:

      自云陽乘舟北上,兩岸商賈云集。江淮間的水牛喘息休息的時(shí)候,纖夫們卻還在賣力干活。他們賣力地拖船行進(jìn),真是十分辛苦。氣候如此炎熱,渴極了也只能就河取水,可是河水太渾濁了不可以喝啊!但他們還是喝了,這濁如泥漿,半成都是土的水!他們拉纖的時(shí)候唱著《都護(hù)歌》,其聲凄切哀怨,口唱心悲,淚下如雨。船夫?yàn)楣倮粢凼梗冒堰@些難開采盡的石頭運(yùn)往上游。可石芒碭是采之不盡、輸之難竭的,纖夫之苦足以感傷千古!

      注釋:

      ①云陽:秦以后為曲阿,天寶初改丹陽,屬江南道潤(rùn)州,是長(zhǎng)江下游商業(yè)繁榮區(qū),有運(yùn)河直達(dá)長(zhǎng)江。即今江蘇丹陽。

      ②吳牛:指江淮間的水牛。

      ③江滸:江邊。

      賞析:

      《丁督護(hù)歌》又作《丁都護(hù)歌》,是《清商曲辭·吳聲歌曲》舊題。語出《宋書·樂志》:彭城內(nèi)史徐逵為魯軌所殺,宋高祖派都護(hù)丁旿收斂殯埋。逵的妻子(高祖長(zhǎng)女),呼旿至閣下,親自問殯送之事,每次問就嘆息說:“丁都護(hù)”,聲音很哀惋凄切。后人依其聲制了《都護(hù)歌》曲。《唐書·樂志》也云:“《丁督護(hù)歌》者,晉宋間曲也。”按《樂府詩集》所存《丁督護(hù)歌》都是詠嘆戎馬生活的辛苦和思婦的怨嘆。李白用舊題別創(chuàng)新意,與舊題毫無牽涉。只取其聲調(diào)之哀怨。此詩描寫民夫拖船的痛苦,表現(xiàn)了作者對(duì)勞動(dòng)人民的同情。

      關(guān)于此詩,過去有人以為是詠歷史題材,尋繹語意,是不合的。王琦說“考芒碭諸山,實(shí)產(chǎn)文石,或者是時(shí)官司取石于此山,僦舟搬運(yùn),適當(dāng)天旱水涸牽挽而行。期令峻急,役者勞苦,太白憫之,而作此詩。”運(yùn)石勞苦,太白憫之而作是對(duì)的;但有些教科書注釋和原詩首句也有捍格。教科書注者把“云陽上征去”釋為李白“自云陽乘舟沿運(yùn)河北上”。既是能行舟,就不能說“水涸”需“牽挽而行”。社會(huì)科學(xué)院所編《唐詩選》為圓王說,認(rèn)為是船工從云陽向上水拖船走去。如從有些教科書所注云,運(yùn)石之船固然是向上游拖去,但這都是作者乘舟之所見,唯其乘舟溯江而上,沿河向上游拖船之狀以及“兩岸饒商賈”才能可見。“云陽上征去”是觀察點(diǎn)。從“兩岸”起至“無由”句都是從這觀察點(diǎn)寫所見所聞所感。作者對(duì)商賈之描寫不多,只一句,一句中只著了一個(gè)“饒”字,就寫出了兩岸商業(yè)之繁榮,商賈之多,富人生活之富。“饒”者多也,但“多”字替代不得。下面大量的筆墨而是寫船工生活。“吳牛”兩句形容活之累。《世說新語·言語》:“(滿)奮曰:‘臣猶吳牛,見月而喘。’”吳牛即用此典。此典既寫出了天氣的異常炎熱,又含蓄地告訴人們,船工也像吳牛一樣在累死累活地干,因此用典之后,詩人滿懷感嘆地說“拖船一何苦”,“一何”二字下得好,既體現(xiàn)了拖船之苦,又飽含了詩人的無限同情心。五、六句寫船工所吃,活累天氣熱。可連一口清水都喝不上。“不可飲”卻得飲,“半成土”也得裝壺中。與首二句聯(lián)系起來,作者用了對(duì)比法,商賈的生活與勞工之生活判若涇渭。“一唱”二句寫所聞,看到的已使人十分傷心了,可偏偏那哀切的“都護(hù)歌”又傳入耳中,這位“平生不下淚”的曠達(dá)詩人到此也不能不“心摧淚如雨”了。“萬人”兩句又寫所見,這兩句是說:石頭大且多,從事開鑿者數(shù)以萬計(jì),運(yùn)送到江邊更是一件困難的事。作者由拖船之苦進(jìn)而想到從石山運(yùn)送巨石到江邊之苦了。末兩句說:磐石廣大,采之不盡,會(huì)給人民帶來無窮的痛苦,會(huì)讓人民千古掩淚悲嘆。作者以“掩淚”作結(jié),加深了全詩的沉痛感。

      這首詩作者懷著沉痛的心情,以樸質(zhì)的語言給讀者描繪了一幅辛酸的河工拉纖圖,透過詩句讀者仿佛看見了當(dāng)時(shí)兩岸冶游的富商,豪門子弟,瘦骨伶仃的船工;仿佛聽到了河工的勞動(dòng)號(hào)子,傷心的歌聲,催人淚下的呻吟。透過詩句,讀者也仿佛聽到了正站在行舟上的年青詩人的發(fā)出肺腑的悲嘆。此詩的語調(diào)是沉郁的,與他平常明快、灑脫的詩句不同。這又代表李詩另一種風(fēng)格。世稱杜工部詩多“沉郁頓挫”之作,此詩即使放入杜集中,也難分出雌雄的。因此,大凡一個(gè)集大成的作者,風(fēng)格總是多樣的,不可一概而論之。明胡應(yīng)麟所撰《詩藪》云:“李杜才氣格調(diào),古體歌行,大概相埒。”言之成理。

      創(chuàng)作背景:

      李白漫游了祖國(guó)大地,寫下了許多歌頌祖國(guó)河山的詩篇。李白是一個(gè)很關(guān)心人民疾苦的人,在漫游中他同情人民疾苦,也同勞動(dòng)人民交往,寫下了少數(shù)反映勞動(dòng)人民疾苦和表達(dá)對(duì)勞動(dòng)人民深情厚意的衷心感激的詩歌。這篇《丁督護(hù)歌》就是描寫民夫拖船痛苦的詩作。

      關(guān)于此詩的創(chuàng)作時(shí)間,黃錫珪《李白詩編年》認(rèn)為是公元747年(天寶六載)李白游丹陽橫山時(shí)所作,當(dāng)時(shí)李白第二次漫游吳越,南下途中經(jīng)云陽(今江蘇丹陽)。也有人認(rèn)為,此詩作于公元公元738年(開元二十六年),當(dāng)時(shí)潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)刺史齊澣在當(dāng)?shù)亻_鑿新河,李白看到當(dāng)時(shí)由云陽從水路運(yùn)輸石頭的情形,因用當(dāng)?shù)毓徘}目寫下這首詩。

    丁督護(hù)歌原文翻譯及賞析2

      云陽上征去,兩岸饒商賈。

      吳牛喘月時(shí),拖船一何苦。

      水濁不可飲,壺漿半成土。

      一唱都護(hù)歌,心摧淚如雨。

      萬人鑿盤石,無由達(dá)江滸。

      君看石芒碭,掩淚悲千古。

      古詩簡(jiǎn)介

      《丁督護(hù)歌》是唐代詩人李白的詩作。此詩描繪了勞動(dòng)人民在炎熱的季節(jié)里拖船的勞苦情景,揭露了統(tǒng)治階級(jí)窮奢極欲、不顧人民死活的罪行,表現(xiàn)了詩人對(duì)勞動(dòng)人民的苦難命運(yùn)的深切同情,是一首風(fēng)格沉郁的現(xiàn)實(shí)主義詩篇。全詩描寫與議論相結(jié)合,突出描寫民夫拖船的痛苦,然后在描寫的基礎(chǔ)上抒發(fā)議論,揭示勞動(dòng)人民的痛苦沒有終結(jié),不僅深化了前面的描寫,而且擴(kuò)展提高了詩的主題意義。詩中的描寫和議論,都采用現(xiàn)實(shí)主義的手法,不加修飾,沒有夸張,言近旨遠(yuǎn),意蘊(yùn)深厚,與詩人的浪漫主義詩歌相比,別是一種風(fēng)格。

      翻譯/譯文

      自云陽乘舟北上,兩岸商賈云集。江淮間的水牛喘息休息的時(shí)候,纖夫們卻還在賣力干活。他們賣力地拖船行進(jìn),真是十分辛苦。氣候如此炎熱,渴極了也只能就河取水,可是河水太渾濁了不可以喝啊!但他們還是喝了,這濁如泥漿,半成都是土的水!他們拉纖的時(shí)候唱著《都護(hù)歌》,其聲凄切哀怨,口唱心悲,淚下如雨。船夫?yàn)楣倮粢凼梗冒堰@些難開采盡的石頭運(yùn)往上游。可石芒碭是采之不盡、輸之難竭的,纖夫之苦足以感傷千古!

      注釋

      ⑴丁督護(hù)歌:一名“阿督護(hù)”。樂府舊題,屬《清商曲辭·吳聲歌曲》。《宋書·樂志》說:“《督護(hù)歌》者,彭城內(nèi)史徐逵之為魯車丸殺,宋高祖使府內(nèi)直督護(hù)丁旿收斂殯埋之。逵之妻,商祖長(zhǎng)她,呼日午至閣下,自問殯送之事,每問,輒嘆息曰:‘丁督護(hù)!’其聲哀切,后人因其聲廣其曲焉。”

      ⑵云陽:今江蘇丹陽。上征:指往北行舟。

      ⑶饒商賈(gǔ):多商人,指商業(yè)興隆。賈,商人。

      ⑷吳牛:江淮間水牛。典故出自劉義慶《世說新語》:“臣猶吳牛,見月而喘。”劉孝標(biāo)注:“今之水牛,唯生江淮間,故謂之吳牛也。南土多暑,而牛畏熱,見月疑是日,所以見月則喘。”

      ⑸一何:多么之意。

      ⑹壺漿:壺中的水。

      ⑺督護(hù)歌:一作“都護(hù)歌”。

      ⑻磐(pán)石:大石。

      ⑼江滸(hǔ):江邊。滸,水邊。

      ⑽石芒碭(dàng):形容又多又大的石頭。芒碭,大而多貌。

      創(chuàng)作背景

      李白漫游了祖國(guó)大地,寫下了許多歌頌祖國(guó)河山的詩篇。李白是一個(gè)很關(guān)心人民疾苦的人,在漫游中他同情人民疾苦,也同勞動(dòng)人民交往,寫下了少數(shù)反映勞動(dòng)人民疾苦和表達(dá)對(duì)勞動(dòng)人民深情厚意的衷心感激的詩歌。這篇《丁督護(hù)歌》就是描寫民夫拖船痛苦的詩作。

      關(guān)于此詩的'創(chuàng)作時(shí)間,黃錫珪《李白詩編年》和郁賢皓《李白集》都認(rèn)為是天寶六載(747年)李白游丹陽橫山時(shí)所作,當(dāng)時(shí)李白第二次漫游吳越,南下途中經(jīng)云陽(今江蘇丹陽)。也有人認(rèn)為,此詩作于開元二十六年(738年),當(dāng)時(shí)潤(rùn)州(今江蘇鎮(zhèn)江)刺史齊澣在當(dāng)?shù)亻_鑿新河,李白看到當(dāng)時(shí)由云陽從水路運(yùn)輸石頭的情形,因用當(dāng)?shù)毓徘}目寫下這首詩。

      賞析/鑒賞

      《丁督護(hù)歌》又作《丁都護(hù)歌》,是《清商曲辭·吳聲歌曲》舊題。語出《宋書·樂志》:彭城內(nèi)史徐逵為魯軌所殺,宋高祖派都護(hù)丁旿收斂殯埋。逵的妻子(高祖長(zhǎng)女),呼旿至閣下,親自問殯送之事,每次問就嘆息說:“丁都護(hù)”,聲音很哀惋凄切。后人依其聲制了《都護(hù)歌》曲。《唐書·樂志》也云:“《丁督護(hù)歌》者,晉宋間曲也。”按《樂府詩集》所存《丁督護(hù)歌》都是詠嘆戎馬生活的辛苦和思婦的怨嘆。李白用舊題別創(chuàng)新意,與舊題毫無牽涉,只取其聲調(diào)之哀怨。

      此詩描寫民夫拖船的痛苦,表現(xiàn)了作者對(duì)勞動(dòng)人民的同情。過去有人以為此詩是詠歷史題材,尋繹語意,是不合的。王琦說芒碭諸山役者運(yùn)石勞苦,太白憫之而作是對(duì)的;但有些教科書注釋和原詩首句也有捍格。教科書注者把“云陽上征去”釋為李白“自云陽乘舟沿運(yùn)河北上”。既是能行舟,就不能說“水涸”需“牽挽而行”。社會(huì)科學(xué)院所編《唐詩選》為圓王說,認(rèn)為是船工從云陽向上水拖船走去。如從有些教科書所注云,運(yùn)石之船固然是向上游拖去,但這都是作者乘舟之所見,唯其乘舟溯江而上,沿河向上游拖船之狀以及“兩岸饒商賈”才能可見。“云陽上征去”是觀察點(diǎn)。從“兩岸”起至“無由”句都是從這觀察點(diǎn)寫所見所聞所感。作者對(duì)商賈之描寫不多,只一句,一句中只著了一個(gè)“饒”字,就寫出了兩岸商業(yè)之繁榮,商賈之多,富人生活之富。“饒”者多也,但“多”字替代不得。下面大量的筆墨而是寫船工生活。“吳牛”兩句形容活之累。《世說新語·言語》:“(滿)奮曰:‘臣猶吳牛,見月而喘。’”吳牛即用此典。此典既寫出了天氣的異常炎熱,又含蓄地告訴人們,船工也像吳牛一樣在累死累活地干,因此用典之后,詩人滿懷感嘆地說“拖船一何苦”,“一何”二字下得好,既體現(xiàn)了拖船之苦,又飽含了詩人的無限同情心。五、六句寫船工所吃,活累天氣熱。可連一口清水都喝不上。“不可飲”卻得飲,“半成土”也得裝壺中。與首二句聯(lián)系起來,作者用了對(duì)比法,商賈的生活與勞工之生活判若涇渭。“一唱”二句寫所聞,看到的已使人十分傷心了,可偏偏那哀切的“都護(hù)歌”又傳入耳中,這位“平生不下淚”的曠達(dá)詩人到此也不能不“心摧淚如雨”了。“萬人”兩句又寫所見,這兩句是說:石頭大且多,從事開鑿者數(shù)以萬計(jì),運(yùn)送到江邊更是一件困難的事。作者由拖船之苦進(jìn)而想到從石山運(yùn)送巨石到江邊之苦了。末兩句說:磐石廣大,采之不盡,會(huì)給人民帶來無窮的痛苦,會(huì)讓人民千古掩淚悲嘆。作者以“掩淚”作結(jié),加深了全詩的沉痛感。

      這首詩作者懷著沉痛的心情,以樸質(zhì)的語言描繪了一幅辛酸的河工拉纖圖,透過詩句讀者仿佛看見了當(dāng)時(shí)兩岸冶游的富商,豪門子弟,瘦骨伶仃的船工;仿佛聽到了河工的勞動(dòng)號(hào)子,傷心的歌聲,催人淚下的呻吟。透過詩句,讀者也仿佛聽到了正站在行舟上的年青詩人的發(fā)出肺腑的悲嘆。此詩全詩籠罩著濃厚的哀傷氛圍和悲涼色調(diào)。其語調(diào)是沉郁的,與李白平常明快、灑脫的詩句不同。這又代表李詩另一種風(fēng)格。世稱杜工部詩多“沉郁頓挫”之作,此詩即使放入杜集中,也難分出雌雄的。因此,大凡一個(gè)集大成的作者,風(fēng)格總是多樣的,不可一概而論之。明胡應(yīng)麟所撰《詩藪》云:“李杜才氣格調(diào),古體歌行,大概相埒。”言之成理。

    丁督護(hù)歌原文翻譯及賞析3

      丁督護(hù)歌

      朝代:唐代

      作者:李白

      原文

      云陽上征去,兩岸饒商賈。

      吳牛喘月時(shí),拖船一何苦。

      水濁不可飲,壺漿半成土。

      一唱都護(hù)歌,心摧淚如雨。

      萬人鑿盤石,無由達(dá)江滸。

      君看石芒碭,掩淚悲千古。

      譯文

      自云陽乘舟北上,兩岸商賈云集。江淮間的水牛喘息休息的時(shí)候,纖夫們卻還在賣力干活。他們賣力地拖船行進(jìn),真是十分辛苦。氣候如此炎熱,渴極了也只能就河取水,可是河水太渾濁了不可以喝啊!但他們還是喝了,這濁如泥漿,半成都是土的水!他們拉纖的時(shí)候唱著《都護(hù)歌》,其聲凄切哀怨,口唱心悲,淚下如雨。船夫?yàn)楣倮粢凼梗冒堰@些難開采盡的石頭運(yùn)往上游。可石芒碭是采之不盡、輸之難竭的,纖夫之苦足以感傷千古!

      注釋

      ①云陽:秦以后為曲阿,天寶初改丹陽,屬江南道潤(rùn)州,是長(zhǎng)江下游商業(yè)繁榮區(qū),有運(yùn)河直達(dá)長(zhǎng)江。即今江蘇丹陽。

      ②吳牛:指江淮間的水牛。

      ③江滸:江邊。

      簡(jiǎn)析

      李白反映勞動(dòng)人民生活的詩作不如杜甫多,此詩寫纖夫之苦,卻是很突出的篇章。全詩層層深入,處處以形象畫面代替敘寫。篇首“云陽”二字預(yù)作伏筆,結(jié)尾以“石芒碭”點(diǎn)明勞役性質(zhì),把詩情推向極致,有點(diǎn)睛的奇效。通篇無刻琢痕跡,由于所取形象集中典型,寫來自覺“落筆沉痛,含意深遠(yuǎn)”,實(shí)為“李詩之近杜者”。

    【丁督護(hù)歌原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    丁督護(hù)歌原文翻譯及賞析07-16

    丁督護(hù)歌原文、翻譯及賞析01-07

    丁督護(hù)歌原文翻譯及賞析08-31

    李白《丁督護(hù)歌》全詩翻譯與賞析11-25

    丁督護(hù)歌作品原文欣賞06-13

    《丁督護(hù)歌》譯文鑒賞02-05

    李白《丁都護(hù)歌》賞析12-06

    李白《丁都護(hù)歌》賞析08-25

    《丁都護(hù)歌》詩歌賞析11-15

    主站蜘蛛池模板: 亚洲a免费| 亚洲国产精品乱码一区二区| 在线a人片免费观看| 久久精品丝袜高跟鞋| 亚洲区综合中文字幕日日| 亚洲最大成人在线播放| 亚洲色帝国综合婷婷久久| 精品久久久久久无码不卡| 美日韩不卡一区二区三区| 中文字幕日韩有码一区| 久久影院九九被窝爽爽| 国产精品伦人视频免费看| 久久婷婷大香萑太香蕉AV人| 熟女精品色一区二区三区| 日本一道一区二区视频| 久久亚洲国产成人亚| 久久久久香蕉国产线看观看伊| 成人欧美一区二区三区在线观看| 看亚洲黄色不在线网占| 国产欧美亚洲精品a第一页| 小伙无套内射老熟女精品| 久久午夜色播影院| 日本另类αv欧美另类aⅴ| 国产美女69视频免费观看| 强插少妇视频一区二区三区| 亚洲日本韩国欧美云霸高清| 欧美精品V欧洲精品| 国产毛片基地| 国产精品无码成人午夜电影| 日韩精品亚洲国产成人av| 潮喷失禁大喷水无码| 婷婷丁香五月六月综合激情啪| 中文字幕精品久久久久人妻红杏1| 日本一区二区三区在线 |观看 | 亚洲国产精品色一区二区| 精品人妻日韩中文字幕| 制服丝袜长腿无码专区第一页| 国产区二区三区在线观看| 欧美日本中文| 少妇办公室好紧好爽再浪一点| 亚洲午夜爱爱香蕉片|