<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    楊生青花紫石硯歌原文及賞析

    時間:2023-04-14 17:05:45 古籍 我要投稿

    楊生青花紫石硯歌原文及賞析

      原文:

      端州石工巧如神,踏天磨刀割紫云。

      傭刓抱水含滿唇,暗灑萇弘冷血痕。

      紗帷晝暖墨花春,輕漚漂沫松麝薰。

      干膩薄重立腳勻,數寸光秋無日昏。

      圓毫促點聲靜新,孔硯寬頑何足云!

      譯文

      端州石工的手藝真是靈巧如神,磨刀采石山頂上,猶如腳踏青天割紫云。

      硯臺削磨均勻,注上水,像滿含的嘴唇,硯臺里花紋隱現仿佛萇弘的碧血印痕。

      紗帳中白天暖融融,磨動的墨花添春意,輕盈的墨泡和漂動的墨沫散發出松麝的芬芳。

      墨汁干潤濃淡,墨腳都均勻穩定,小小硯臺里的墨汁像秋空般光潔,沒半點濁渾。

      用筆尖蘸著墨花,發出細微、清新之聲,那又大又粗的孔硯有什么值得稱頌!

      注釋

      楊生:硯臺的主人。青花紫石硯:有青色紋理的紫石端硯,是唐代的一種名貴硯臺。青花:即硯上的“鴝鵒眼”。

      端州:今廣東高要縣一帶,境內出石硯。

      “踏天”句:石工登上峰頂開采硯石,好像拿刀割取天上的紫云一樣。

      傭(yōng)刓(wán):均勻地削磨。抱水:注滿水。唇:指硯唇,盛水處。

      萇(cháng)弘:周朝人,傳說他死后三年,血化為碧玉。這里形容硯臺里隱約出現的青花紋理,猶如萇弘的碧血。

      紗帷(wéi):紗帳。這里指書房。

      漚(òu):浸泡。沾水磨墨的意思。松麝(shè):磨墨時候發出松麝的芳香。薰(xūn):香氣。

      膩:潤。薄:淡。重:濃。腳:墨腳,即墨錠下端接觸硯石的部分。勻:均勻穩定。

      數寸:指硯臺上的墨。光秋:形容墨汁猶如光潔的秋空。

      圓毫:指毛筆。促點:用筆蘸墨時的動作。

      孔硯:孔子用過的硯臺。寬頑:笨頭笨腦。一作“寬碩”。何足云:不值得稱道。

      賞析:

      此詩一開頭,就把贊辭獻給青花紫石硯的采制者端州石工,稱他們“巧”技賽過“神”功。“巧”、“神”這等字眼,用在這里,卻力透紙背。

      接著,用神奇的彩筆描繪采石工人的勞動。唐代開采端硯石的“硯坑”,只有西江羚羊峽南岸爛柯山(一稱斧柯山)的下巖(一名水巖,后稱老坑)、中巖、上巖和山背的龍巖,其中僅下巖石有“青花”。楊生的這個硯,應是下巖所產的“青花紫石”。據宋代無名氏《端溪硯譜》說:“下巖之中,有泉出焉,雖大旱未嘗涸。”又說:“下巖北壁石,蓋泉生石中,非石生泉中。”采石工人則在巖穴下面那種水流浸淋的環境中操作。所以“踏天磨刀割紫云”一句中的“踏天”,不是登高山,而是下洞底,踏的是水中天。燈光閃爍在水面上,而巖石的倒影反映于水面,水面就像天幕,倒影就像凝云。開石用錘鑿,李賀既以石為“云”,自然就說用“刀割”了。這里的“天”可“踏”,“云”可“割”,把端州石工的勞動寫“神”了。

      “傭刓抱水含滿唇”,“傭”是說把石塊磨治整齊,“刓”是說在石面上雕刻成型。這一句寫磨制雕刻石硯,極言工技的精巧。

      “暗灑萇弘冷血痕”,寫紫石硯上的青花。唐人吳淑《硯賦》說:“有青點如筋頭大,其點如碧玉晶瑩。”人們所重,即是紫石中隱含有聚散的青花。《莊子·外物》:“萇弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧。”這里以“萇弘冷血痕”來形容硯上的青花。清代朱彝尊說:“沉水觀之,若有萍藻浮動其中者,是曰青花。”(《曝書亭集》)青花在水中才顯出它的美,所以前句用“抱水”。這里用“暗灑”二字,說的是“萇弘冷血痕”般的青花。“紗帷晝暖墨花春,輕漚漂沫松麝薰”,寫把硯放置在書齋中,在天氣暖和的時候試墨。試墨時用水不多,輕磨幾下,墨香已經飄滿了室內。表面上是寫墨的好——是最好的“松煙”和“麝香”所制;而實際上是寫硯的好,容易“發墨”。

      “干膩薄重立腳勻”,仍是寫硯。硯要“扣之無聲”、“磨墨無聲”才是佳品。這塊硯,石質干(不滲水)而膩(細潤),硯體薄(平扁)而重(堅實穩重),品質極佳。所以在磨墨的時候,硯腳緊貼案上,不側不倚,在那上面磨墨,平穩勻稱。

      “數寸光秋無日昏”,寫墨的色澤很明凈,沒有絲毫的昏暗和朦朧。“數寸”是說硯體不大。李之彥在《硯譜》里說:“惟斧柯山出者,大不過三四指。”正合“數寸”的說法。所以末句的“寬碩”,剛好與此相對。

      “圓毫促點聲靜新”,是說筆蘸了墨以后變得圓潤飽滿,硯不傷筆毫,拿起筆來點畫,紙上有輕微的細靜清新的聲音,而不是說硯有聲音。這一句由墨寫到筆,但還是歸結到寫硯的美。

      以上對青花紫石硯的贊詞已經足夠了,但詩人意猶未盡,忽然來了一句“孔硯寬頑何足云”。“寬頑”這個詞,有些版本作“寬碩”,其實用“寬碩”與上文的“數寸”對應得更好。孔子名丘,字仲尼,后人稱他的出生地為尼山,好事的人取尼山石為硯,借以“尊圣”。然而尼山硯并不實用,徒有其名,所以李賀在詩的結尾處說“何足云”,與起句“端州石工巧如神”意思暗對。一起一結,表面上沒有多少意義,實際上是有內在含義的。詩人心中的天平,稱人稱硯,都是有所輕重的。

      這首詩通篇寫硯:硯質,硯色,硯型,硯體,硯品,硯德。而硯的使用,又離不開墨、筆、紙,尤其是墨,所以寫的時候也會涉及。它們雖然是作陪襯的,卻襯托出了青花紫石硯的美。全詩一句接一句,一路不停,絡繹而下,如同纓絡垂下;字句精煉,語言跳躍,沒有一處浪費筆墨,也沒有一處用語晦澀的地方。如果不是十分熟悉硯中的學問,極難寫出這種酣暢淋漓、妥切中肯的詩歌。

    【楊生青花紫石硯歌原文及賞析】相關文章:

    楊生青花紫石硯歌原文及賞析07-19

    楊生青花紫石硯歌李賀的詩原文賞析及翻譯09-08

    硯眼原文翻譯及賞析06-16

    硯眼原文的翻譯及賞析06-16

    冬青花原文及賞析10-17

    冬青花原文及賞析02-07

    楊白花原文及賞析11-18

    關于《楊生之犬》原文及譯文賞析06-11

    《東門之楊》原文及賞析08-20

    楊叛兒原文及賞析08-17

    主站蜘蛛池模板: 国产高清不卡视频| 国产乱码日韩精品一区二区| 国产av中文字幕精品| 亚洲AV无码精品色午夜果冻| 狠狠色狠狠综合久久| 日本高清视频网站www| 亚洲av与日韩av在线| 久久一区二区中文字幕| 一区二区中文字幕视频| 久久精品国产免费观看频道| 亚洲午夜久久久久久噜噜噜 | 亚洲精品熟女一区二区| 国内精品国产三级国产a久久| 在线视频不卡在线亚洲| 亚洲国产精品黄在线观看| 日韩一区在线中文字幕| 中文字幕无码中文字幕有码a| 免费超爽大片黄| 亚洲中文字幕无码一区日日添| 国产一区精品综亚洲av| 国产极品粉嫩尤物一区二区| 91中文字幕在线一区| 日韩av一区二区三区在线| 亚洲欧美日韩久久一区二区| 好吊视频一区二区三区在线| 欧美不卡无线在线一二三区观 | 女人腿张开让男人桶爽| 2020国产成人精品视频| 国产久免费热视频在线观看| 日本福利一区二区精品| 四虎影视一区二区精品| 日韩淫片毛片视频免费看| 亚洲欧美卡通另类丝袜美腿| 亚洲国产美女精品久久久| 国产欧美另类久久久精品不卡| 人妻精品动漫H无码中字| 国产三级视频网站| 亚洲乱理伦片在线观看中字| 蜜臀av日韩精品一区二区| 亚洲欧美日韩愉拍自拍美利坚| 国产99视频精品免费视频6|