<kbd id="vvrbf"><font id="vvrbf"></font></kbd>

  • 亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    塘上行原文翻譯及賞析

    時間:2023-12-18 17:39:43 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    塘上行原文翻譯及賞析

    塘上行原文翻譯及賞析1

      塘上行

      蒲生我池中,其葉何離離。傍能行仁義,莫若妾自知。

      眾口鑠黃金,使君生別離。念君去我時,獨(dú)愁常苦悲。

      想見君顏色,感結(jié)傷心脾。念君常苦悲,夜夜不能寐。

      莫以豪賢故,棄捐素所愛?莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤?

      莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯?出亦復(fù)何苦,入亦復(fù)何愁。

      邊地多悲風(fēng),樹木何翛翛!從君致獨(dú)樂,延年壽千秋。

      古詩簡介

      《塘上行》由甄宓(即文昭甄皇后)所作,這首描寫閨怨的詩觸怒文帝,甄宓黃初二年(公元221年)被賜毒酒而死。直到兒子曹睿嗣位,才被追謚為皇后。此后歷朝歷代,正史典籍,載其人,未載其名,均以甄后稱之。

      翻譯/譯文

      蒲草長滿了水池,它們的葉子隱約相間。正如你的寬厚正直,不說我也自然知曉。大家都這么說混淆是非,使你不得不離去。每當(dāng)想起我們相距這么遠(yuǎn),我就像沒有丈夫一樣苦苦的思念。一想到你離去時的神情,我的心就像長了結(jié)一樣。一想起你那悲傷的`表情,我每天晚上都不能入睡。

      不要以為有身份有地位,就可以拋棄自己所愛的東西?不要以為魚肉多了,就可以拋棄大蔥和薤菜。不要以為麻枲多了,就可以不要菅草和蒯草了。出去了為什么又回來,回來了卻又想著再出去。邊疆的風(fēng)聲使人倍感凄涼,樹被風(fēng)吹的聲音都是那么凄涼!從了軍以后就要自己讓自己快樂,要好好的活下去。

      賞析/鑒賞

      甄氏丈夫帶兵征戰(zhàn)時,甄氏在家創(chuàng)作了大量抒發(fā)個人苦悶情緒的“閨怨詩”,后被全部收錄到了《古詩源》當(dāng)中。其中的一首《塘上行》最為著名,論功力,此詩不亞于當(dāng)時任何一位優(yōu)秀的男性詩人:“浦生我池中,其葉何離離;果能行仁義,莫若妾自知。眾品鑠黃金,使君生別離;念君去我時,獨(dú)愁常苦悲。想見君顏色,感結(jié)傷心脾;念君常苦悲,夜夜不能寐。莫以賢豪故,捐棄素所愛,莫以魚肉賤,捐棄蔥與薤;莫以麻枲賤,捐棄菅與蒯;出亦復(fù)愁苦,人亦更苦愁。邊地多悲風(fēng),樹木何蓊蓊;從軍致獨(dú)樂,延年壽千秋。”

      這首詩里洋溢出女子對丈夫濃烈的思念之情,透露出甄氏對現(xiàn)狀的不滿情緒,讀罷讓人不免替這位苦郁的美人哀嘆,命運(yùn)的冷酷無情,讓人無所適從。自古詩性也通人性,此詩似乎也預(yù)示著甄氏的命途多舛,后來的事實(shí)證明甄氏確實(shí)是個紅顏薄命的女人。后世有人認(rèn)為這首《塘上行》為曹操所寫。其實(shí)不然。細(xì)讀詩作,表達(dá)的是作者被冷落的哀愁與悲痛,是陰云密布下的壓抑之情,更是哭天天不應(yīng),叫地地不靈的失落。從語氣看,此詩愁腸百轉(zhuǎn),婉約麗行,陰氣十足,哪里有曹操剛健峭拔詩風(fēng)的蹤影。雖說詩人曹操偶爾也會多愁善感,但也不至于如此婉約。

    塘上行原文翻譯及賞析2

      原文:

      蒲生我池中,其葉何離離。

      傍能行仁義,莫若妾自知。

      眾口鑠黃金,使君生別離。

      念君去我時,獨(dú)愁常苦悲。

      想見君顏色,感結(jié)傷心脾。

      念君常苦悲,夜夜不能寐。

      莫以豪賢故,棄捐素所愛。

      莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。

      莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。

      出亦復(fù)苦愁,入亦復(fù)苦愁。

      邊地多悲風(fēng),樹木何修修。

      從君致獨(dú)樂,延年壽千秋。

      注釋:

      ①池:池塘。

      ②離離:繁榮而茂盛的樣子。

      ③傍:依靠。

      ④豪賢:豪杰賢達(dá)之士。這里是委婉的說法,指的'是曹丕身邊的新寵。

      ⑤修修:樹木在風(fēng)中悲鳴的聲音。

      翻譯:

      蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠(yuǎn)了我,與我別離。每次想到你離開我的時候,我就常常獨(dú)自悲苦難過。想見你一面,這種思念是如此強(qiáng)烈,以致情感郁結(jié)心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。請你不要因?yàn)楹蕾t的緣故,丟棄以前自己的所愛;不要因?yàn)轸~肉而丟棄蔥與薤;更不要因?yàn)槁闁牨百v而棄捐菅與蒯。自你離開我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。邊地多悲風(fēng),樹木在悲風(fēng)中哀鳴,像是在訴說我心中無限的愛恨。

      賞析:

      這首詩一說為魏文帝曹丕甄皇后所作。建安年,袁紹為次子袁熙取甄氏為妻。后來曹操與袁紹宣戰(zhàn),袁熙被外調(diào)出去守幽州,甄氏獨(dú)自留在冀州。袁紹兵敗,曹軍將冀州踏平,曹丕趁亂取她為妻,很是寵愛,之后她為曹丕生下魏明帝及東鄉(xiāng)公主。延康元年正月,文帝稱帝,封她為文昭皇后。漢亡之后不久,因曹丕得了新寵郭后、陰貴人,甄后從此失意,有怨言。文帝曹丕得知大怒,二年六月,派遣內(nèi)侍賜死她,她臨終為詩曰:“蒲生我池中,綠葉何離離。豈無蒹葭艾,與君生別離。莫以賢豪故,棄捐素所愛。莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。”

    【塘上行原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    橫塘原文翻譯及賞析12-17

    墨梅原文翻譯及賞析12-17

    落花原文翻譯及賞析12-17

    社日原文翻譯及賞析12-17

    佳人原文翻譯賞析12-17

    野菊原文翻譯及賞析12-17

    所見原文翻譯及賞析12-17

    菊原文翻譯及賞析12-17

    出塞原文翻譯及賞析12-17

    主站蜘蛛池模板: 久久久一本精品99久久| 98日韩精品人妻一二区| 国产精品人成在线观看免费| 国产精品美女久久久久久麻豆| 国产网曝门亚洲综合在线| 国产精品三级av一区二区| 成年片免费观看网站| 欧美人禽zozo动人物杂交| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品 | 好姑娘高清影视在线观看| 正在播放肥臀熟妇在线视频| 亚洲免费一区二区三区视频| 日韩中文字幕精品人妻| 色综合色狠狠天天综合网| 国产亚洲国产亚洲国产亚洲| 国产男人的天堂在线视频| 丝袜a∨在线一区二区三区不卡| 国产精品一区久久99| 日本japanese 30成熟| 国产一区国产精品自拍| 免费人妻无码不卡中文18禁| 国产精品久久无中文字幕| 韩国三级+mp4| 精品无码国产污污污免费| yyyy在线在片| 日韩永久永久永久黄色大片| 国产高清在线A免费视频观看| 五月天天天综合精品无码| 精品无人乱码一区二区三区| 无码人妻一区二区三区av| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 无码中出人妻中文字幕av| 亚洲一区二区偷拍精品| 国产乱码一二三区精品| 99久久机热/这里只有精品| a级国产乱理伦片在线观看al| 精品videossexfreeohdbbw| 亚洲中文一区二区av| 18av千部影片| 国产精品毛片在线看不卡| 亚洲欧洲∨国产一区二区三区|