<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2023-12-19 16:01:42 好文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》原文賞析及翻譯

    《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》原文賞析及翻譯1

      原文

      先秦 佚名

      小戎俴收,五楘梁辀。游環(huán)脅驅(qū),陰?kù)傱壤m(xù)。文茵暢轂,駕我騏馵。言念君子,溫其如玉。在其板屋,亂我心曲。

      四牡孔阜,六轡在手。騏騮是中,騧驪是驂。龍盾之合,鋈以觼軜。言念君子,溫其在邑。方何為期?胡然我念之。

      俴駟孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔鏤膺。交韔二弓,竹閉緄滕。言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。

      譯文

      戰(zhàn)車(chē)輕小車(chē)廂淺,五根皮條纏車(chē)轅。游環(huán)脅驅(qū)馬背拴,拉扯皮帶穿銅環(huán)。坐墊紋美車(chē)轂長(zhǎng),駕著花馬鞭兒揚(yáng)。思念夫君人品好,溫和就像玉一樣。住在木板搭的房,讓我心煩又憂傷。

      四匹雄馬健又壯,馭手握著六條韁。青馬紅馬在中間,黃馬和黑馬在兩旁。龍紋盾牌并一起,銅環(huán)轡繩串成行。思念夫君人品好,他在家時(shí)多溫暖。何時(shí)是他歸來(lái)日,讓我對(duì)他長(zhǎng)思念。

      四馬輕身步協(xié)調(diào),三棱矛柄鑲銅套。巨大盾牌花紋美,虎皮弓套鏤金雕。兩弓交錯(cuò)插袋中,弓檠夾弓繩纏繞。思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。安靜柔和好夫君,彬彬有禮聲譽(yù)高。

      注釋

      小戎:兵車(chē)。因車(chē)廂較小,故稱小戎。

      俴(jiàn)收:淺的車(chē)廂。俴,淺;收,軫。四面束輿之木謂之軫。

      五楘(mù):用皮革纏在車(chē)轅成X形,起加固和修飾作用。五,古文作X。梁辀(zhōu):曲轅。

      游環(huán):活動(dòng)的環(huán)。設(shè)于轅馬背上。協(xié)驅(qū):一皮條,上系于衡,后系于軫,限制驂馬內(nèi)入。

      靷(yìn):引車(chē)前行的皮革。鋈(wù)續(xù):以白銅鍍的環(huán)緊緊扣住皮帶。鋈,白銅;續(xù),連續(xù)。

      文茵:虎皮坐墊。暢轂(gǔ):長(zhǎng)轂。轂,車(chē)輪中心的圓木,中有圓孔,用以插軸。

      騏:青黑色如棋盤(pán)格子紋的馬。馵(zhù):左后蹄白或四蹄皆白的馬。

      言:乃。君子:指從軍的丈夫。

      溫其如玉:女子形容丈夫性情溫潤(rùn)如玉。

      板屋:用木板建造的房屋。秦國(guó)多林,故以木房為多。此處代指西戎(今甘肅一帶)。

      心曲:心靈深處。

      牡:公馬。孔:甚。阜:肥大。

      轡(pèi):韁繩。一車(chē)四馬,內(nèi)二馬各一轡,外二馬各二轡,共六轡。

      騮(liú):赤身黑鬣的馬,即棗騮馬。

      騧(guā):黃馬黑嘴。驪(lí):黑馬。驂(cān):車(chē)轅外側(cè)二馬稱驂。

      龍盾:畫(huà)龍的盾牌。合:兩只盾合掛于車(chē)上。

      觼(jué):有舌的環(huán)。軜(nà):內(nèi)側(cè)二馬的轡繩。以舌穿過(guò)皮帶,使驂馬內(nèi)轡繩固定。

      邑:秦國(guó)的屬邑。

      方:將。期:指歸期。

      胡然:為什么。

      俴(jiàn)駟(sì):披薄金甲的四馬。孔群:群馬很協(xié)調(diào)。

      厹(qiú)矛:頭有三棱鋒刃的`長(zhǎng)矛。錞(duì):矛柄下端金屬套。

      蒙:畫(huà)雜亂的羽紋。伐:盾。苑(yūn):花紋。

      虎韔(chàng):虎皮弓囊。鏤膺:在弓囊前刻花紋。

      交韔二弓:兩張弓,一弓向左,一弓向右,交錯(cuò)放在袋中。交:互相交錯(cuò);韔:用作動(dòng)詞,作“藏”講。

      閉:弓檠(qíng)。竹制,弓卸弦后縛在弓里防損傷的用具。緄(gǔn):繩。縢(téng):纏束。

      載(zài)寢載(zài)興:又寢又興,起臥不寧。

      厭厭:安靜柔和貌。良人:指女子的丈夫。

      秩秩:有禮節(jié),一說(shuō)聰明多智貌。德音:好聲譽(yù)。

      鑒賞

      按照現(xiàn)代多數(shù)學(xué)者的觀點(diǎn),這是一首妻子懷念征夫的詩(shī)。秦師出征時(shí),家人必往送行,征人之妻當(dāng)在其中。事后,她回憶起當(dāng)時(shí)丈夫出征時(shí)的壯觀場(chǎng)面,進(jìn)而聯(lián)想到丈夫離家后的情景,回味丈夫給她留下的美好形象,希望他建功立業(yè),博得好名聲,光榮凱旋。字里行間,充滿著仰慕之心和思念之情。

      這首詩(shī)體現(xiàn)了“秦風(fēng)”的特點(diǎn)。在秦國(guó),習(xí)武成風(fēng),男兒從軍參戰(zhàn),為國(guó)效勞,成為時(shí)尚。正像此詩(shī)夸耀秦師如何強(qiáng)大,裝備如何精良,陣容如何壯觀那樣,舉國(guó)崇尚軍事,炫耀武力,正是“秦風(fēng)”一大特點(diǎn)。詩(shī)中描寫(xiě)的那位女子,眼中所見(jiàn),心中所想,都帶有“秦風(fēng)”的烙印。在她心目中,其夫是個(gè)英俊勇敢的男子漢,他駕著戰(zhàn)車(chē),征討西戎,為國(guó)出力,受到國(guó)人的稱贊,她為有這樣一位丈夫而感到榮耀。她思念從軍在外的丈夫,但她并沒(méi)有拖丈夫的后腿,也沒(méi)有流露出類(lèi)似“可憐無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人”(陳陶《隴西行》)那樣的哀怨情緒,即如今人朱守亮所說(shuō),“不肯作此敗興語(yǔ)”(《詩(shī)經(jīng)評(píng)釋》)。

      此詩(shī)采用了先實(shí)后虛的寫(xiě)法,即先寫(xiě)女子所見(jiàn),后寫(xiě)女子所想。秦師出征那天,她前往送行,看見(jiàn)出征隊(duì)伍的陣容,十分壯觀:戰(zhàn)車(chē)列陣,兵強(qiáng)馬壯,兵器精良,其夫執(zhí)鞭駕車(chē),整裝待發(fā),仿佛一幅古代戰(zhàn)車(chē)兵陣圖。隊(duì)伍出發(fā)后的情景是女子的聯(lián)想,其中既有對(duì)征夫在外情景的設(shè)想,又有自己對(duì)征夫的思念。

      在章法結(jié)構(gòu)上,作者對(duì)全詩(shī)作了精心安排。詩(shī)共三章,每章十句,每句四字。每章的前六句贊美秦師兵車(chē)陣容的壯觀,后四句抒發(fā)女子思君情意。前六句狀物,重在客觀事物的描述;后四句言情,重在個(gè)人情感的抒發(fā)。從各章所寫(xiě)的具體內(nèi)容看,各有側(cè)重,少有雷同。先看各章的前六句:第一章寫(xiě)車(chē)制,第二章寫(xiě)駕車(chē),第三章寫(xiě)兵器。再看各章的后四句,雖然都有“言念君子”之意,但在表情達(dá)意方面仍有變化。如寫(xiě)女子對(duì)征夫的印象:第一章是“溫其如玉”,形容其夫的性情猶如美玉一般溫潤(rùn);第二章是“溫其在邑”,言其征夫?yàn)槿藴睾瘢瑥能娺叿溃坏谌率恰皡拝捔既恕保云湔鞣虬察o柔和。又如寫(xiě)女子的思念心理,第一章是“亂我心曲”,意思是:想他時(shí)使我心煩意亂。第二章是“方何為期”,問(wèn)他何時(shí)才能歸來(lái),盼夫歸來(lái)的心情非常迫切。第三章是“載寢載興”,輾轉(zhuǎn)難眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情難以排除。作者這樣安排內(nèi)容,既不雷同,又能一氣貫通。格式雖同,內(nèi)涵有別。狀物言情,各盡其妙。這就使得全詩(shī)的章法結(jié)構(gòu)井然有序,又不顯呆板。

      創(chuàng)作背景

      關(guān)于此詩(shī)的主題思想及創(chuàng)作動(dòng)機(jī),大致有以下幾種看法:一、贊美秦襄公說(shuō)(《毛詩(shī)序》等),二、贊美秦莊公說(shuō)(《詩(shī)古微》),三、慰勞征戎大夫說(shuō)(《詩(shī)傳》),四、傷王政衰微說(shuō)(《詩(shī)故》),五、出軍樂(lè)歌說(shuō)(《毛詩(shī)復(fù)古錄》),六、愛(ài)國(guó)思想說(shuō)(《詩(shī)經(jīng)解說(shuō)》),七、懷念征夫說(shuō)(《詩(shī)經(jīng)恒解》等)。現(xiàn)代學(xué)者一般取懷念征夫說(shuō)。

    《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》原文賞析及翻譯2

      國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎

      小戎俴收,五楘梁辀。游環(huán)脅驅(qū),陰?kù)傱壤m(xù)。文茵暢轂,駕我騏馵。言念君子,溫其如玉。在其板屋,亂我心曲。

      四牡孔阜,六轡在手。騏騮是中,騧驪是驂。龍盾之合,鋈以觼軜。言念君子,溫其在邑。方何為期?胡然我念之。

      俴駟孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔鏤膺。交韔二弓,竹閉緄滕。言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。

      翻譯

      戰(zhàn)車(chē)輕小車(chē)廂淺,五根皮條纏車(chē)轅。游環(huán)脅驅(qū)馬背拴,拉扯皮帶穿銅環(huán)。坐墊紋美車(chē)轂長(zhǎng),駕著花馬鞭兒揚(yáng)。思念夫君人品好,溫和就像玉一樣。住在木板搭的房,讓我心煩又憂傷。

      四匹雄馬健又壯,馭手握著六條韁。青馬紅馬在中間,黃馬和黑馬在兩旁。龍紋盾牌并一起,銅環(huán)轡繩串成行。思念夫君人品好,他在家時(shí)多溫暖。何時(shí)是他歸來(lái)日,讓我對(duì)他長(zhǎng)思念。

      四馬輕身步協(xié)調(diào),三棱矛柄鑲銅套。巨大盾牌花紋美,虎皮弓套鏤金雕。兩弓交錯(cuò)插袋中,弓檠夾弓繩纏繞。思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。安靜柔和好夫君,彬彬有禮聲譽(yù)高。

      注釋

      小戎:兵車(chē)。因車(chē)廂較小,故稱小戎。

      俴收:淺的車(chē)廂。俴,淺;收,軫。四面束輿之木謂之軫。

      五楘:用皮革纏在車(chē)轅成X形,起加固和修飾作用。

      梁辀:曲轅。

      游環(huán):活動(dòng)的環(huán)。設(shè)于轅馬背上。

      協(xié)驅(qū):一皮條,上系于衡,后系于軫,限制驂馬內(nèi)入。

      靷:引車(chē)前行的皮革。

      鋈續(xù):以白銅鍍的環(huán)緊緊扣住皮帶。鋈,白銅;續(xù),連續(xù)。

      文茵:虎皮坐墊。

      暢轂:長(zhǎng)轂。轂,車(chē)輪中心的圓木,中有圓孔,用以插軸。

      騏:青黑色如棋盤(pán)格子紋的馬。

      馵:左后蹄白或四蹄皆白的馬。

      言:乃。

      君子:指從軍的丈夫。

      溫其如玉:女子形容丈夫性情溫潤(rùn)如玉。

      板屋:用木板建造的房屋。秦國(guó)多林,故以木房為多。此處代指西戎(今甘肅一帶)。

      心曲:心靈深處。

      牡:公馬。

      孔:甚。

      阜:肥大。

      轡:韁繩。一車(chē)四馬,內(nèi)二馬各一轡,外二馬各二轡,共六轡。

      騮:赤身黑鬣的馬,即棗騮馬。

      騧:黃馬黑嘴。

      驪:黑馬。

      驂:車(chē)轅外側(cè)二馬稱驂。

      龍盾:畫(huà)龍的盾牌。

      合:兩只盾合掛于車(chē)上。

      觼:有舌的環(huán)。

      軜:內(nèi)側(cè)二馬的轡繩。以舌穿過(guò)皮帶,使驂馬內(nèi)轡繩固定。

      邑:秦國(guó)的屬邑。

      方:將。

      期:指歸期。

      胡然:為什么。

      俴駟:披薄金甲的四馬。

      孔群:群馬很協(xié)調(diào)。

      厹矛:頭有三棱鋒刃的長(zhǎng)矛。

      錞:矛柄下端金屬套。

      蒙:畫(huà)雜亂的羽紋。

      伐:盾。

      苑:花紋。

      虎韔:虎皮弓囊。

      鏤膺:在弓囊前刻花紋。

      交韔二弓:兩張弓,一弓向左,一弓向右,交錯(cuò)放在袋中。

      交:互相交錯(cuò);

      韔:用作動(dòng)詞,作“藏”講。

      閉:弓檠。竹制,弓卸弦后縛在弓里防損傷的用具。

      緄:繩。

      縢:纏束。

      載寢載興:又寢又興,起臥不寧。

      厭厭:安靜柔和貌。

      良人:指女子的丈夫。

      秩秩:有禮節(jié),一說(shuō)聰明多智貌。

      德音:好聲譽(yù)。

      鑒賞

      按照現(xiàn)代多數(shù)學(xué)者的觀點(diǎn),這是一首妻子懷念征夫的詩(shī)。秦師出征時(shí),家人必往送行,征人之妻當(dāng)在其中。事后,她回憶起當(dāng)時(shí)丈夫出征時(shí)的壯觀場(chǎng)面,進(jìn)而聯(lián)想到丈夫離家后的情景,回味丈夫給她留下的美好形象,希望他建功立業(yè),博得好名聲,光榮凱旋。字里行間,充滿著仰慕之心和思念之情。

      這首詩(shī)體現(xiàn)了“秦風(fēng)”的特點(diǎn)。在秦國(guó),習(xí)武成風(fēng),男兒從軍參戰(zhàn),為國(guó)效勞,成為時(shí)尚。正像此詩(shī)夸耀秦師如何強(qiáng)大,裝備如何精良,陣容如何壯觀那樣,舉國(guó)崇尚軍事,炫耀武力,正是“秦風(fēng)”一大特點(diǎn)。詩(shī)中描寫(xiě)的那位女子,眼中所見(jiàn),心中所想,都帶有“秦風(fēng)”的烙印。在她心目中,其夫是個(gè)英俊勇敢的男子漢,他駕著戰(zhàn)車(chē),征討西戎,為國(guó)出力,受到國(guó)人的稱贊,她為有這樣一位丈夫而感到榮耀。她思念從軍在外的丈夫,但她并沒(méi)有拖丈夫的后腿,也沒(méi)有流露出類(lèi)似“可憐無(wú)定河邊骨,猶是春閨夢(mèng)里人”(陳陶《隴西行》)那樣的哀怨情緒,即如今人朱守亮所說(shuō),“不肯作此敗興語(yǔ)”(《詩(shī)經(jīng)評(píng)釋》)。

      此詩(shī)采用了先實(shí)后虛的'寫(xiě)法,即先寫(xiě)女子所見(jiàn),后寫(xiě)女子所想。秦師出征那天,她前往送行,看見(jiàn)出征隊(duì)伍的陣容,十分壯觀:戰(zhàn)車(chē)列陣,兵強(qiáng)馬壯,兵器精良,其夫執(zhí)鞭駕車(chē),整裝待發(fā),仿佛一幅古代戰(zhàn)車(chē)兵陣圖。隊(duì)伍出發(fā)后的情景是女子的聯(lián)想,其中既有對(duì)征夫在外情景的設(shè)想,又有自己對(duì)征夫的思念。

      在章法結(jié)構(gòu)上,作者對(duì)全詩(shī)作了精心安排。詩(shī)共三章,每章十句,每句四字。每章的前六句贊美秦師兵車(chē)陣容的壯觀,后四句抒發(fā)女子思君情意。前六句狀物,重在客觀事物的描述;后四句言情,重在個(gè)人情感的抒發(fā)。從各章所寫(xiě)的具體內(nèi)容看,各有側(cè)重,少有雷同。先看各章的前六句:第一章寫(xiě)車(chē)制,第二章寫(xiě)駕車(chē),第三章寫(xiě)兵器。再看各章的后四句,雖然都有“言念君子”之意,但在表情達(dá)意方面仍有變化。如寫(xiě)女子對(duì)征夫的印象:第一章是“溫其如玉”,形容其夫的性情猶如美玉一般溫潤(rùn);第二章是“溫其在邑”,言其征夫?yàn)槿藴睾瘢瑥能娺叿溃坏谌率恰皡拝捔既恕保云湔鞣虬察o柔和。又如寫(xiě)女子的思念心理,第一章是“亂我心曲”,意思是:想他時(shí)使我心煩意亂。第二章是“方何為期”,問(wèn)他何時(shí)才能歸來(lái),盼夫歸來(lái)的心情非常迫切。第三章是“載寢載興”,輾轉(zhuǎn)難眠,忽睡忽起,表明她日夜思念之情難以排除。作者這樣安排內(nèi)容,既不雷同,又能一氣貫通。格式雖同,內(nèi)涵有別。狀物言情,各盡其妙。這就使得全詩(shī)的章法結(jié)構(gòu)井然有序,又不顯呆板。

      創(chuàng)作背景

      關(guān)于此詩(shī)的主題思想及創(chuàng)作動(dòng)機(jī),大致有以下幾種看法:一、贊美秦襄公說(shuō)(《毛詩(shī)序》等),二、贊美秦莊公說(shuō)(《詩(shī)古微》),三、慰勞征戎大夫說(shuō)(《詩(shī)傳》),四、傷王政衰微說(shuō)(《詩(shī)故》),五、出軍樂(lè)歌說(shuō)(《毛詩(shī)復(fù)古錄》),六、愛(ài)國(guó)思想說(shuō)(《詩(shī)經(jīng)解說(shuō)》),七、懷念征夫說(shuō)(《詩(shī)經(jīng)恒解》等)。現(xiàn)代學(xué)者一般取懷念征夫說(shuō)。

    【《國(guó)風(fēng)·秦風(fēng)·小戎》原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    秦風(fēng)·無(wú)衣原文翻譯09-12

    國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文翻譯及賞析12-17

    墨梅原文翻譯及賞析12-17

    落花原文翻譯及賞析12-17

    社日原文翻譯及賞析12-17

    佳人原文翻譯賞析12-17

    野菊原文翻譯及賞析12-17

    所見(jiàn)原文翻譯及賞析12-17

    菊原文翻譯及賞析12-17

    主站蜘蛛池模板: 日本三级香港三级人妇99| 双乳奶水饱满少妇呻吟免费看| 日韩剧情片电影网站| 激情综合五月网| 啪啪av一区二区三区| 国内综合精品午夜久久资源| 免费无码肉片在线观看| 丰满人妻一区二区三区高清精品| 亚洲AV永久中文无码精品综合| 国产成人精品a视频| 国产一区二区精品久久呦| 夜鲁夜鲁很鲁在线视频 视频| 777久久精品一区二区三区无码| 国产日产亚洲系列av| 久久精品国产精品亚洲艾| 美女把尿囗扒开让男人添| 久久碰国产一区二区三区| 夜夜添狠狠添高潮出水| 国产一区二区三区自拍视频| 人妻中文字幕亚洲一区| 成人性影院| 亚洲av永久无码精品天堂久久| 十八禁日本一区二区三区| 97精品亚成在人线免视频| 亚洲午夜亚洲精品国产成人| 欧美激情一区二区久久久| 亚洲中文字幕国产精品| 小雪被老外黑人撑破了视频| 午夜精品视频在线看| 国产一区二区日韩在线| 91亚洲一线产区二线产区| 国产亚洲综合欧美视频| 亚洲女同精品久久女同| 久热色精品在线观看视频| 国产精品自在线拍国产手机版| 久草网视频在线观看| 国产不卡一区在线视频| 99久久亚洲综合精品成人| 精品国产成人国产在线观看| 亚欧乱色精品免费观看| 日日摸夜夜添夜夜添国产三级|