<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    綢繆原文翻譯

    時間:2023-12-19 19:03:43 好文 我要投稿

    綢繆原文翻譯

    綢繆原文翻譯1

      綢繆原文

      綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?

      綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?

      綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

      翻譯:

      譯文 一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親? 一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是哪夜?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎么過? 一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是哪夜?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?

      注釋①綢繆:纏繞,捆束。猶纏綿也。束薪:喻夫婦同心,情意纏綿。②三星:即參星,主要由三顆星組成。③良人:丈夫,指新郎。朱熹《詩集傳》:“良,夫稱也。”④子兮:你呀。⑤芻(chú 除):喂牲口的青草。⑥隅:指東南角。⑦邂逅:即解媾,解,悅也。原意男女和合愛悅,這里指志趣相投的人。⑧楚:荊條。⑨戶:門。⑩粲:漂亮的人,指新娘。

      賞析:

      這首詩看法古今比較一致,大多承認所寫內容是關于婚姻的。因詩中用了戲謔的口吻,疑為賀新婚時鬧新房唱的歌,茲按此解說。頭兩句是起興,當是詩人所見。《詩經》中關于男女婚事常言及“薪”,如《漢廣》“翹翹錯薪”;《南山》“析薪如之何”;《東山》“烝在栗薪”;《車舝》“析其柞薪”、《白華》“樵彼桑薪”等皆是。鄭玄云:古代娶妻之禮,以昏為期(見《三禮目錄》)。因在黃昏后舉行婚禮,當然需要燃薪照明,段玉裁說“古以薪蒸為之燭”(《說文解字注》),后來“束薪”遂成為婚姻禮俗之一。下兩章“束芻”、“束楚”同“束薪”。又參星黃昏后始見于東方天空。故知“綢繆束薪,三星在天”兩句點明了婚事及婚禮時間。“在天”與下兩章“在隅”、“在戶”是以三星移動表示時間推移,“隅”指東南角,“在隅”表示“夜久矣”(朱熹《詩集傳》),“在戶”則指“至夜半”(戴震《毛詩補傳》)。三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。后四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦:“今夕何夕,見此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”問他或她在這千金一刻的良宵,見著自己的.心上人,將是如何親昵對方,盡情享受這幸福的初婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。其中特別是“今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由于一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的極興奮的心理狀態,對后世影響頗大,詩人往往借以表達突如其來的歡愉之情,特別是男女之間的情愛。如《說苑》所載《越人歌》“今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得與王子同舟”、杜甫《贈衛八處士》“今夕復何夕,共此燈燭光”。杜詩有一首題目就是《今夕行》,詩云“今夕何夕歲云徂,更長燭明不可孤”,足見詩圣對這無名詩人創造的詩句何等推崇,乃至一再效法。此詩后四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉于幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。戴君恩《讀詩臆評》說:“淡淡語,卻有無限情境。”牛運震《詩志》說:“淡婉纏綿,真有解說不出光景。”都是確有體會的灼見。

    綢繆原文翻譯2

      原文:

      綢繆

      綢繆束薪,三星在天。

      今夕何夕,見此良人?

      子兮子兮,如此良人何?

      綢繆束芻,三星在隅。

      今夕何夕,見此邂逅?

      子兮子兮,如此邂逅何?

      綢繆束楚,三星在戶。

      今夕何夕,見此粲者?

      子兮子兮,如此粲者何?

      譯文:

      一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?

      一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是啥夜晚?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎么過?

      一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是啥夜晚?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?

      注釋:

      ①綢(chóu)繆(móu):纏繞,捆束。猶纏綿也。束薪:喻夫婦同心,情意纏綿,后成為婚姻禮。薪:《詩經》中大部分關于男女婚事常言及“薪”,如《漢廣》“翹翹錯薪”,《南山》“析薪如之何”。

      ②三星:即參星,主要由三顆星組成。

      ③良人:丈夫,指新郎。

      ④子兮(xī):你呀。

      ⑤芻(chú 除):喂牲口的青草。

      ⑥隅(yú):指東南角。

      ⑦邂(xiè)逅(hòu):即解媾,解,悅也。原意男女和合愛悅,這里指志趣相投的人。

      ⑧楚:荊條。

      ⑨戶:門。

      ⑩粲(càn):漂亮的人,指新娘。

      賞析:

      詩文每章的頭兩句是起興,當是詩人所見。

      下兩章“束芻”、“束楚”同“束薪”。又參星黃昏后始見于東方天空。故知“綢繆束薪,三星在天”兩句點明了婚事及婚禮時間。“在天”與下兩章“在隅”、“在戶”是以三星移動表示時間推移,“隅”指東南角,“在隅”表示“夜久矣”,“在戶”則指“至夜半”。

      三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。后四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦:“今夕何夕,見此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”問他或她在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將是如何親昵對方,盡情享受這幸福的初婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。其中特別是“今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由于一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的極興奮的心理狀態,對后世影響頗大,詩人往往借以表達突如其來的歡愉之情,特別是男女之間的情愛。

      此詩每小節的后四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的`歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉于幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。

      從整體上看這首詩好像洞房花燭夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福調侃的意味,非常溫馨、甜蜜。在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將如何盡情享受這新婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。特別是 “今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由于一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起了的心理狀態。

    綢繆原文翻譯3

      綢繆

      綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,見此良人?子兮子兮,如此良人何?

      綢繆束芻,三星在隅。今夕何夕,見此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?

      綢繆束楚,三星在戶。今夕何夕,見此粲者?子兮子兮,如此粲者何?

      翻譯

      一把柴火扎得緊,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?見這好人真歡欣。要問你啊要問你,將這好人怎樣親?

      一捆牧草扎得多,東南三星正閃爍。今夜究竟是啥夜晚?遇這良辰真快活。要問你啊要問你,拿這良辰怎么過?

      一束荊條緊緊捆,天邊三星照在門。今夜究竟是啥夜晚?見這美人真興奮。要問你啊要問你,將這美人怎樣疼?

      注釋

      綢繆:纏繞,捆束。猶纏綿也。

      束薪:喻夫婦同心,情意纏綿,后成為婚姻禮。

      薪:《詩經》中大部分關于男女婚事常言及“薪”,如《漢廣》“翹翹錯薪”,《南山》“析薪如之何”。

      三星:即參星,主要由三顆星組成。

      良人:丈夫,指新郎。

      子兮:你呀。

      芻:喂牲口的青草。

      隅:指東南角。

      邂逅:即解媾,解,悅也。原意男女和合愛悅,這里指志趣相投的人。

      楚:荊條。

      戶:門。

      粲:漂亮的人,指新娘。

      鑒賞

      詩文每章的頭兩句是起興,當是詩人所見。

      下兩章“束芻”、“束楚”同“束薪”。又參星黃昏后始見于東方天空。故知“綢繆束薪,三星在天”兩句點明了婚事及婚禮時間。“在天”與下兩章“在隅”、“在戶”是以三星移動表示時間推移,“隅”指東南角,“在隅”表示“夜久矣”,“在戶”則指“至夜半”。

      三章合起來可知婚禮進行時間——即從黃昏至半夜。后四句是以玩笑的話來調侃這對新婚夫婦:“今夕何夕,見此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”問他或她在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將是如何親昵對方,盡情享受這幸福的初婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。其中特別是“今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由于一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起的`極興奮的心理狀態,對后世影響頗大,詩人往往借以表達突如其來的歡愉之情,特別是男女之間的情愛。

      此詩每小節的后四句頗值得玩味,詩人以平淡之語,寫常見之事,抒普通之情,卻使人感到神情逼真,似乎身臨其境,親見其人,領受到鬧新房的歡樂滋味,見到了無法用語言形容的美麗的新娘,以及陶醉于幸福之中幾至忘乎所以的新郎。這充分顯示了民間詩人的創造力。

      從整體上看這首詩好像洞房花燭夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福調侃的意味,非常溫馨、甜蜜。在這千金一刻的良宵,見著自己的心上人,將如何盡情享受這新婚的歡樂。語言活脫風趣,極富有生活氣息。特別是 “今夕何夕”之問,含蓄而俏皮,表現出由于一時驚喜,竟至忘乎所以,連日子也記不起了的心理狀態。

      創作背景

      此詩創作于先秦時代某天的傍晚時分,詩中的新人忙碌一整天雖然太辛苦了,但為了洞房花燭,遂立即傍晚成親,于是興致勃勃參加婚禮的作者為賀新婚而創作了這首詩,從詩中可以感受明顯的戲謔玩笑味道,大約民間鬧洞房時的口頭歌唱就是這樣子的。

    【綢繆原文翻譯】相關文章:

    綢繆原文翻譯及賞析12-18

    綢繆原文賞析12-17

    口技原文及翻譯12-16

    豐原文翻譯12-17

    論語原文及翻譯05-06

    《玄鳥》原文及翻譯09-27

    《雜說》原文及翻譯12-08

    潛原文翻譯09-12

    紅梅原文翻譯09-13

    主站蜘蛛池模板: 无码成人午夜在线观看| 日韩狼人精品在线观看| 一区二区中文字幕久久| 国产精品一区二区三区蜜臀| 在线看国产精品自拍内射| 国产高清视频在线播放www色| 国产精品中文字幕二区| 成人一区二区三区激情视频| 无码人妻一区二区三区精品视频| 人妻少妇久久中文字幕| 人妻少妇精品性色av蜜桃| 国产日韩一区二区在线| 亚洲夜夜欢一区二区三区| 4480yy亚洲午夜私人影院剧情| 国产蜜臀在线一区二区三区| 中文人妻| 欧美极品色午夜在线视频| 国产精品视频第一第二区| 亚洲欧美日韩人成在线播放| 老司机精品成人无码AV| 极品vpswindows少妇| 成年女人喷潮免费视频| 性一交一乱一伦一| 国产一区二区不卡精品视频| 国产91小视频在线观看| 国产婷婷精品av在线| 国产亚洲精品国产福APP | 欧美午夜小视频| 国产仑乱无码内谢| 国产一区二区精品久久岳| 91精品乱码一区二区三区| 欧美性猛交xxxx免费看| 国产成人AV男人的天堂| 9丨精品国产高清自在线看| 中文字幕无码久久精品| 亚洲一区二区精品偷拍| 你拍自拍亚洲一区二区三区| 亚洲综合91社区精品福利| 无码内射中文字幕岛国片| 成人无号精品一区二区三区| 国产在线观看免费人成视频|