- 清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析 推薦度:
- 清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《清平樂·春歸何處》賞析
《清平樂·春歸何處》賞析1
原文
清平樂·春歸何處
黃庭堅(jiān)
春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。
參考翻譯
春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。
誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢(shì),飛過了盛開的薔薇。
注釋
1、寂寞:清靜,寂靜。
2、無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
3、喚取:換來。
4、誰知:有誰知道春的蹤跡。
5、問取:呼喚,詢問。取,語助詞。
6、黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。
7、百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。
8、解:懂得,理解。
9、因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。
10、薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
賞析
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。
此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。
末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來了。
此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無人能知時(shí),又向鳥兒請(qǐng)教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。
《荔枝香近》這首詞表達(dá)出了詞人對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情以及游子在外的傷感之情。創(chuàng)造于1073年,年初周邦彥就從荊州出發(fā),將要前往長(zhǎng)安求學(xué),行進(jìn)在楚江附近的時(shí)候所作。
冬天剛剛過去,其寒冷猶在。一縷斜陽照在水面上,寒風(fēng)陣陣而來,吹得花瓣片片而落,滿地的'紅,可惜只是凌亂的鋪滿地面,隨著風(fēng)降落在江面上。寒冷的風(fēng)襲面而來,讓人感受到其中夾雜的花香,其香味使人迷離。
到了黃昏之后,這本來就是人們最惆悵的時(shí)刻,更何況詞人如今遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),成為一個(gè)游歷于它鄉(xiāng)的游子。身處它鄉(xiāng),根本就沒有任何依靠,相逢的都只不過是陌生人。在這百般無賴下,只好早早就寢,四周寂靜,聆聽著雨滴滴落敲擊在窗戶上的聲響。猛然回望,卻看到梁上的兩只乳燕,它們緊密地貼在一起,是多么的纏綿,多么的讓人覺得甜蜜。
上片運(yùn)用了細(xì)雨、雙燕等意象,抒發(fā)了自己由于遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)之后,內(nèi)心極其孤苦寂寞的感情。在下片中,描寫了自己對(duì)未來的向往,希望能夠跟妻子剪燭等畫面,這些都是在虛寫,但能夠表達(dá)出詞人想要回歸家鄉(xiāng)的渴望,以及對(duì)未來生活的期冀。詞人還化用了李商隱的詩歌,讓人更加感到詞人想要回家的向往之情。下片中還運(yùn)用了襯托手法,描繪了自己將要行舟出發(fā),江浦上早已一片綠,來烘托出自己歸家的心切。
整篇詞是在描繪一幅又一副凄美的景象。
《清平樂·春歸何處》賞析2
作品原文
清平樂
[宋]黃庭堅(jiān)
春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。
作品注釋
1、寂寞:清靜,寂靜。
2、無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
3、喚取:換來。
4、誰知:有誰知道春的蹤跡。
5、問取:呼喚,詢問。取,語助詞。
6、黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。
7、百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。
8、解:懂得,理解。
9、因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。
10、薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
作品譯文
春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。
誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千白遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢(shì),飛過了盛開的薔薇。
創(chuàng)作背景
徽宗崇寧二年(1103),黨禍已起,蔡京立元祐黨人稗,黃庭堅(jiān)被除名,編管宜州。有詩題為《十二月十九日夜中發(fā)鄂諸,親舊攜酒追送,聊為短句》,這“十二月”是崇寧二年(1103)十二月,黃庭堅(jiān)至崇寧童年二月才過洞庭,五、六月間方抵達(dá)廣西宜州貶所。此詞的內(nèi)容是“惜春”,而實(shí)際是影射時(shí)局。此送春詞作于貶宜州的翌年,即崇寧四年(1105)。同年九月黃庭堅(jiān)便溘然長(zhǎng)逝于宜州貶所。
作品鑒賞
這是一首惜春詞,表現(xiàn)作者惜春的心情。上片惜春在不知不覺中過去;下片惜春之無蹤影可以追尋。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語道破,結(jié)語輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構(gòu)思巧妙,設(shè)想新奇。創(chuàng)造出優(yōu)美的意境。
上片開首兩句“春歸何處?寂寞無行路。”以疑問句,對(duì)春的歸去提出責(zé)疑,春天回到哪里去了,為什么連個(gè)蹤影也沒有,一個(gè)“歸”字,一個(gè)“無行路”,就把春天擬人化了。“若有人知春去處,喚取歸來同住?”兩句,轉(zhuǎn)而詢問有誰知道春天的去處,要讓他把“春天”給叫喊回來。這是一種設(shè)想,是有意用曲筆來渲染惜春的程度。使詞情跌宕起伏,變化多端。
下片過頭兩句,把思路引到物象上,“春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝。”既然無人能知道春天的去處,看來只好去問黃鸝了,因?yàn)辄S鸝是在春去夏來時(shí)出現(xiàn),它應(yīng)該知道春天的消息。這種想象也極為奇特,極富情趣。后兩句“百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇”,這是對(duì)現(xiàn)實(shí)的`描述。上面想象春天蹤跡,也許黃鸝可以知道,然而嚶嚶鳥語,誰人能解?它不過也是自然中的一小生物而已,僅看一陣風(fēng)起,它便隨風(fēng)飛過薔薇花那邊去了。于是春之蹤跡,終于無法找尋,而心頭的寂寞也就更加重了。
詞中以以清新細(xì)膩的語言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。全詞構(gòu)思新穎委婉,思路回環(huán)反復(fù);筆情跳脫,風(fēng)格清奇;語言輕巧,淡雅饒味;有峰回路轉(zhuǎn)之妙,有超軼絕塵之感。
作品點(diǎn)評(píng)
薛礪若《宋詞通論》:山谷詞尤以《清平樂》為最新,通體無一句不俏麗,而結(jié)句“百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇”,不獨(dú)妙語如環(huán),而意境尤覺清逸,不著色相。為山谷詞中最上上之作,即在兩宋一切作家中,亦找不著此等雋美的作品。
胡仔《苕溪漁隱叢話》:山谷詞云:“春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。”王逐客云:“若到江南趕上春,千萬和春住。”體山谷語也。
虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》:這是首惜眷詞。耳目所觸,莫非初夏景物。而春實(shí)已去。飄然一結(jié),淡雅饒味。通首思路回環(huán),筆情跳脫,全以神行出之,有峰回路轉(zhuǎn)之妙。
作者簡(jiǎn)介
黃庭堅(jiān)(1045一1105),字魯直,號(hào)山谷道人,又號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西修水)人。治平四年(1067)進(jìn)士,以校書郎為《神宗實(shí)錄》檢討官,遷著作佐郎。后以修實(shí)錄不實(shí),遭到貶謫。黃庭堅(jiān)為蘇門四學(xué)士之一,是江西詩派的開山祖師,生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。擅文章、詩詞,尤工書法。作品有《山谷集》附詞一卷。
《清平樂·春歸何處》賞析3
【原文】
春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。
【譯文】
春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。
誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢(shì),飛過了盛開的薔薇。
【注釋】
寂寞:清靜,寂靜。
無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
喚取:換來。
誰知:有誰知道春的蹤跡。
問取:呼喚,詢問。取,語助詞。
黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的.害蟲。益鳥。
百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。
解:懂得,理解。
因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。
薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
【作者簡(jiǎn)介】
黃庭堅(jiān)(1045.8.9—1105.5.24),字魯直,號(hào)山谷道人,晚號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時(shí)的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅(jiān)為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅(jiān)書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。
】
崇寧二年(1103)十二月,黃庭堅(jiān)至崇寧童年二月才過洞庭,五、六月間方抵達(dá)廣西宜州貶所。此送春詞作于貶宜州的翌年,即崇寧四年(1105)。同年九月黃庭堅(jiān)便溘然長(zhǎng)逝于宜州貶所。
《清平樂·春歸何處》賞析4
清平樂·春歸何處
春歸何處?
寂寞無行路。
若有人知春去處,
喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知?
除非問取黃鸝。
百囀無人能解,
因風(fēng)飛過薔薇。
古詩簡(jiǎn)介
《清平樂·春歸何處》,北宋詞,作者黃庭堅(jiān)。此詞為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
翻譯/譯文
春天回到何處?留下一派清靜找不到它回去的道路。若是有人知道春天歸去之處,叫它仍舊回來與我同住。
可是春天去得無影無蹤,什么人會(huì)知,除非你問一問黃鸝。它的叫聲十分婉轉(zhuǎn),但無人能夠理解,只有任憑輕風(fēng)飄過薔薇。
賞析/鑒賞
情感
此為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
修辭
(1)擬人(或比擬);
(2)將春天“人格化”,幻想其去處,喚其歸來同住,最終難見其蹤影,將自然季節(jié)描寫得生動(dòng)活潑,寄托了詞人對(duì)春天的喜愛和對(duì)“無法與春住”的無奈,妙趣橫生。
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。
此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的'蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。
末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來了。
此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無人能知時(shí),又向鳥兒請(qǐng)教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。
《清平樂·春歸何處》賞析5
原文:
春歸何處?寂寞無行路。
若有人知春去處,喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。
百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。
譯文
春天回到了哪里?尋不見它的蹤跡只感苦悶寂寞。如果有人知道春天的消息,定要幫我呼喚它回來與我同住。
誰也不知道春天的蹤跡,只好去問一問黃鸝。然而黃鸝的婉轉(zhuǎn)鳴聲,誰又能懂呢?一陣風(fēng)起它便隨風(fēng)飛過了盛開的薔薇。
注釋
寂寞:清靜,寂靜。
無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
喚取:?jiǎn)緛怼?/p>
誰知:有誰知道春的蹤跡。
問取:呼喚,詢問。取,語助詞。
黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。
百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的.鳴聲。囀,鳥鳴。
解:懂得,理解。
因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。
薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
賞析:
①問取:?jiǎn)枴?/p>
②因風(fēng):趁著風(fēng)勢(shì)。
【評(píng)解】
這首詞寫的是惜春之情。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語道破,結(jié)語輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構(gòu)思巧妙,設(shè)想新奇,創(chuàng)造出優(yōu)美的意境。全詞俏麗、新警、宛轉(zhuǎn)、含蓄,表現(xiàn)了山谷詞的風(fēng)格。
【集評(píng)】
薛礪若《宋詞通論》:山谷詞尤以《清平樂》為最新,通體無一句不俏麗,而結(jié)句“百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇”,不獨(dú)妙語如環(huán),而意境尤覺清逸,不著色相。為山谷詞中最上上之作,即在兩宋一切作家中,亦找不著此等雋美的作品。
虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》:這是首惜春詞。耳目所觸,莫非初夏景物,而春實(shí)已去。飄然一結(jié),淡雅饒味。通首思路回環(huán),筆情跳脫,全以神行出之,有峰回路轉(zhuǎn)之妙。
--引自惠淇源《婉約詞》
此為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,象失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。
此詞高妙處,在于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。
末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過薔薇花叢。
薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來了。
此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者在近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無人能知時(shí),又向鳥兒請(qǐng)教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。在這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。
《清平樂·春歸何處》賞析6
清平樂·春歸何處
春歸何處。寂寞無行路。若有人知春去處。喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。
翻譯
春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。
誰也不知道春天的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。那黃鸝千百遍地宛轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意思?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢(shì),飛過了盛開的薔薇。
注釋
寂寞:清靜,寂靜。
無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
喚取:換來。
誰知:有誰知道春的蹤跡。
問取:呼喚,詢問。取,語助詞。
黃鸝:黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。
百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的.鳴聲。囀,鳥鳴。
解:懂得,理解。
因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。
薔薇:花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
賞析
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。
此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。
末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來了。
此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無人能知時(shí),又向鳥兒請(qǐng)教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。
創(chuàng)作背景
崇寧二年(1103)十二月,黃庭堅(jiān)至崇寧童年二月才過洞庭,五、六月間方抵達(dá)廣西宜州貶所。此送春詞作于貶宜州的翌年,即崇寧四年(1105)。同年九月黃庭堅(jiān)便溘然長(zhǎng)逝于宜州貶所。
《清平樂·春歸何處》賞析7
[宋]黃庭堅(jiān)
春歸何處?寂寞無行路。
若有人知春去處,
喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知?
除非問取黃鸝。
百囀無人能解,
因風(fēng)飛過薔薇。
注釋:
【1】寂寞:清靜,寂靜。
【2】無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
【3】喚取:換來。
【4】誰知:有誰知道春的蹤跡。
【5】問取:呼喚,詢問。取,語助詞。
【6】黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。
【7】百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。
【8】解:懂得,理解。
【9】因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。
【10】薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
作品賞析:
①問取:?jiǎn)枴?/p>
②因風(fēng):趁著風(fēng)勢(shì)。
這首詞寫的是惜春之情。用筆委婉曲折,層層加深惜春之情。直至最后,仍不一語道破,結(jié)語輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構(gòu)思巧妙,設(shè)想新奇,創(chuàng)造出優(yōu)美的意境。全詞俏麗、新警、宛轉(zhuǎn)、含蓄,表現(xiàn)了山谷詞的風(fēng)格。
薛礪若《宋詞通論》:山谷詞尤以《清平樂》為最新,通體無一句不俏麗,而結(jié)句“百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇”,不獨(dú)妙語如環(huán),而意境尤覺清逸,不著色相。為山谷詞中最上上之作,即在兩宋一切作家中,亦找不著此等雋美的作品。
虢壽麓《歷代名家詞百首賞析》:這是首惜春詞。耳目所觸,莫非初夏景物,而春實(shí)已去。飄然一結(jié),淡雅饒味。通首思路回環(huán),筆情跳脫,全以神行出之,有峰回路轉(zhuǎn)之妙。
——引自惠淇源《婉約詞》
此為惜春之作。詞中以清新細(xì)膩的語言,表現(xiàn)了詞人對(duì)美好春光的珍惜與熱愛,抒寫了作者對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,象失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的`可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。
此詞高妙處,在于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。
末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過薔薇花叢。
薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來了。
此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者在近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無人能知時(shí),又向鳥兒請(qǐng)教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。在這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。
《清平樂·春歸何處》賞析8
原文:
清平樂·春歸何處
【宋·黃庭堅(jiān)】
春歸何處。寂寞無行路。
若有人知春去處,喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知,除非問取黃鸝。
百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。
賞析:
清平樂(yuè),詞牌名,又名《清平樂令》《醉東風(fēng)》等。
惜春在古詩詞中是一個(gè)很常見的主題,比較下來,可以看到宋代詞人寫得最多,但黃詞可謂獨(dú)具特色。
我們都會(huì)唱《春天在哪里》,黃庭堅(jiān)這闋《清平樂》則可以說是千年前的《春天在哪里》了。
你看,詞人一上來就問,春天回去了,它到哪里去了呢?它的家在哪里呢?但放眼一看,眼前只有一片無聲的.寂寞,根本看不到春天回家的路。于是詞人又想,如果有誰知道春天的去處,就請(qǐng)他呼喚春天回來一同住下吧。但是春天無影無蹤,沒有誰知道它在哪里。詞人轉(zhuǎn)念又一想,也許,不,就是,黃鸝鳥是知道的。對(duì),除非去問黃鸝,否則沒有誰能告訴自己。黃鸝倒是解得人心的,就用它那宛轉(zhuǎn)動(dòng)聽的鳴叫報(bào)告春的消息,只可惜沒有誰能聽得懂這解人又惱人的鳥語。于是,黃鸝也有那么一點(diǎn)點(diǎn)不耐煩,便順著風(fēng)飛過薔薇無影無蹤了。春天到底在哪里呢?最后似乎也不得而知,詞人不知,讀者也不知。
讀完這闋詞,我們好像和詞人一起同春天捉了一次迷藏。只是,平常的捉迷藏總是有最后的結(jié)果,但這次卻沒有。這樣,我們就在一種無限惋惜中,與詞人一起經(jīng)歷了一次惜春游戲,心上也生出了對(duì)春歸去而無行路的一重深深的惋惜來。
最后我想問,那個(gè)被蒙住眼睛的是詩人呢,還是你呢?詩人其實(shí)是被夏天蒙住了眼睛,你呢,是被詩人蒙住了眼睛吧!
《清平樂·春歸何處》賞析9
清平樂·春歸何處
黃庭堅(jiān)〔宋代〕
春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。
譯文
春天回到了哪里?尋不見它的蹤跡只感幫悶寂寞。如果有人知道春天的消息,一定要幫我呼喚它回來與我同住。誰也不知道春天的蹤跡,只好去問一問黃鸝。然而黃鸝的婉轉(zhuǎn)鳴聲,誰又能懂呢?一陣風(fēng)起它便隨風(fēng)飛頭了盛開的薔薇。
注釋
寂寞:清靜,寂靜。無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。喚取:?jiǎn)緛怼Ul知:有誰知道春的蹤跡。問取:呼喚,詢問。取,語助詞。黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。百囀:形容黃鸝宛轉(zhuǎn)的鳴聲。囀,鳥鳴。解:懂得,理解。因風(fēng):順著風(fēng)勢(shì)。薔薇(qiáng wēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重瓣,開時(shí)連春接夏,有芳香,果實(shí)入藥。
賞析
此詞賦予抽象的春以具體的人的特征。詞人因春天的消逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以強(qiáng)烈的感染。
此詞高妙處,于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。故先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春天的去處,喚她回來,與她同住。這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春天的去向,春天不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春天的蹤跡。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。
末兩句寫黃鸝不住地啼叫著。它宛轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜。但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏已來臨。詞人才終于清醒地意識(shí)到:春天確乎是回不來了。
此詞為表現(xiàn)惜春、戀春情懷的佳作。作者近乎口語的質(zhì)樸語言中,寄寓了深重的感情。全詞的構(gòu)思十分精妙:作者不知春歸何處,一心要向別人請(qǐng)教;無人能知時(shí),又向鳥兒請(qǐng)教。問人人無語,問鳥鳥百囀,似乎大有希望,然而詞人自己又無法理解,這比有問無答更可嘆。最后,鳥兒連“話”都不“說”,翻身飛走。這番妙趣橫生的抒寫中,作者的惜春之情躍然紙上,呼之欲出。
鑒賞
這是一首可春詞,表現(xiàn)作者可春的心情。上片可春在不知不覺中過去;下片可春之無蹤影可以追尋。用筆委婉曲折,層層加深可春之情。直至最后,仍不一語道破,結(jié)語輕柔,余音裊裊,言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構(gòu)這巧妙,設(shè)想新奇。創(chuàng)造出優(yōu)美的意境。
“春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。”這首詞上片是說,春兩回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片沉寂,如果有人知道春兩的消息,喊它回來同我們住在一起。
這首詞賦予抽象的春兩以具體人的特征。詞人因?yàn)榇簝傻南哦械郊拍械綗o處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通過詞人的'主觀感受,反映出春兩的可愛和春去的可可,給讀者以強(qiáng)烈的感染。
如果詞人僅僅限現(xiàn)這樣點(diǎn)明可春的主題,那也算不了什么高手。這首詞的高妙之處,在現(xiàn)它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變化。好像蕩秋千,既跌得深、猛,又蕩得高、遠(yuǎn)。上片先是一轉(zhuǎn),希望有人知道春兩的去處,喚她回來,與她同住,這種奇想,表現(xiàn)出詞人對(duì)美好事物的執(zhí)著和追求。
“春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。”下片前兩句是說,誰也不知道春兩的蹤跡,要想知道,只有問一問黃鸝。
下片再轉(zhuǎn)。詞人從幻想中回到現(xiàn)實(shí)世界里來,察覺到無人懂得春兩的去向,春兩不可能被喚回來。但詞人仍存一線希望,希望黃鸝能知道春兩的蹤跡。為什么呢?因?yàn)辄S鸝常和春兩一同出現(xiàn),它也許能得知春兩的訊息。這樣,詞人又跌入幻覺的藝術(shù)境界里去了。
“百囀無人能解,因風(fēng)飛過薔薇。”末兩句是說,那黃鸝千百遍的婉轉(zhuǎn)啼叫,又有誰能懂得它的意這?看吧,黃鸝鳥趁著風(fēng)勢(shì),飛過了盛開的薔薇。
最后兩句寫黃鸝不住地啼叫著,它婉轉(zhuǎn)的啼聲,打破了周圍的寂靜,但詞人從中仍得不到解答,心頭的寂寞感更加重了。只見黃鸝趁著風(fēng)勢(shì)飛過薔薇花叢。薔薇花開,說明夏兩已經(jīng)來臨。詞人才終現(xiàn)清醒地意識(shí)到:春兩確實(shí)是回不來了。
與一般可春詞不同,這首詞不以景物描寫為主,而以浪漫主義的手法,專寫其尋春,表達(dá)對(duì)春兩的愛戀,所以全詞空靈蘊(yùn)藉,深沉含蓄,情趣盎然。
黃庭堅(jiān)
黃庭堅(jiān)(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號(hào)山谷道人,晚號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時(shí)的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅(jiān)為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅(jiān)書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。
【《清平樂·春歸何處》賞析】相關(guān)文章:
清平樂·春歸何處原文翻譯及賞析12-18
清平樂·鳳城春淺原文賞析12-19
《清平樂·鳳城春淺》原文賞析02-28
清平樂·鳳城春淺原文及賞析12-17
何處是春作文05-15
清平樂原文及賞析02-27
清平樂·春晚原文及賞析12-17
歸夢(mèng)原文翻譯及賞析12-19
《清平樂·春晚》原文及翻譯賞析07-28