<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    為什么金庸在美國明顯不如在華人中受歡迎?

    回答
    瑞文問答

    2024-07-24

    原因很簡單,五四以后的所謂新文學,其實骨子里就是西方文學,新文學摒棄了一切中國傳統(tǒng)的文學,這些作家所寫的東西,說白了就是漢字寫的西方文學,所以是可翻譯的,外國人可以理解的。

    擴展資料

      金庸出身海寧查家,祖上幾百年歷代都是讀書人,金庸骨子里是深深根植于中國傳統(tǒng)文化的,金庸的一些寫作技巧可能借鑒了西方的東西,但是其語言是完全舊中國式的,越到后來修訂這一點越明顯,這個語言是不可翻譯的。

      越是對本民族語言做出突出貢獻的作家,其作品越是不可能被翻譯,不可能被外國人理解。屈原的作品可以翻譯嗎?李白的作品可以翻譯嗎?別說翻譯成外語,如《離騷》這樣偉大的作品,翻譯成白話都是一場災(zāi)難。金庸也是如此。

      莫言能得諾貝爾文學獎,不代表他的小說是中國最好的,只不過是因為他的作品比較適合翻譯成瑞典人看得懂的而已。如物理學,化學,全世界是統(tǒng)一的標準,中國得不了獎,那么落后就是落后。但是中國文學,還輪不到幾個外國人來評判孰優(yōu)孰劣。

      徐晉如先生有一段話說出我的心聲:【新文化派打倒了舊文學,誣蔑舊文學是死文學,其實新文化派樹立的“假洋鬼子的非文學”。今天占據(jù)著中國文壇的,都是新文化派的孝子賢孫,他們的作品都是用漢語寫成,也都是反映的中國的社會現(xiàn)實,可是這些人的作品背后,卻都沒有中國文化,金庸的淵雅深沉,是這些人一輩子拍馬也趕不上了的。但偏偏是這些沒文化的作家,竟然被認為是雅文學、正統(tǒng)文學作家,而金庸卻遭到蔑視,被視為通俗小說作家。不知衡之以中國文學傳統(tǒng),惟有金庸小說,才是真正的大雅正聲。】

    主站蜘蛛池模板: 乱人伦中文字幕成人网站在线| VA在线看国产免费| 国产一区二区三区在线看| 狠狠干| 中文字幕日韩精品有码| 国产午夜精品福利免费不| 婷婷六月天在线| 亚洲AV成人无码精品电影在线| 久久精品夜色噜噜亚洲av| 人人妻人人澡人人爽| 精品国产人妻一区二区三区久久 | 久久高清超碰AV热热久久 | 亚洲精品一区二区动漫| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 好吊视频在线一区二区三区| 亚洲av专区一区| 久久国产免费观看精品| 制服丝袜美腿一区二区| 亚洲欧洲精品成人久久曰| 日区中文字幕一区二区| 久久天天躁夜夜躁狠狠| 久久亚洲精品中文字幕波多野结衣| 国产超高清麻豆精品传媒麻豆精品| 亚洲AV成人无码久久精品| 亚洲中文字幕综合小综合| AV最新高清无码专区| 国产精品无遮挡猛进猛出| 国产99视频精品免视看9| 中文字幕日韩人妻一区| 日韩高清福利视频在线观看| 国产成人精品a视频| 日韩午夜福利视频在线观看| 日本不卡三区| 成人性影院| 亚洲AV无码乱码在线观看性色扶| 国产精品成人久久电影| 精品国产一区二区三区蜜臀| 国产亚洲av手机在线观看| 老司机亚洲精品一区二区| 免费a级毛片18以上观看精品| 亚洲国内精品一区二区|