<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    終身誤原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-05-30 10:03:25 古籍 我要投稿

    終身誤原文翻譯及賞析

    終身誤原文翻譯及賞析1

      終身誤

      清代:曹雪芹

      都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

      空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。

      嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。

      譯文及注釋

      都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

      金玉良姻:指寶玉與寶釵的婚姻。金玉:語(yǔ)意雙關(guān),既有貴重的意思,同時(shí)指代寶釵和寶玉。木石:語(yǔ)意雙關(guān),和“金玉”相對(duì),指代黛玉和寶玉。木石前盟:“金玉良姻”的對(duì)立面,指賈寶玉和林黛玉因前世之盟而產(chǎn)生的愛情。

      空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝(shū)寂寞林。

      雪:“薛”的諧音,指薛寶釵,兼喻其冷。高士,文雅有涵養(yǎng)的人,指寶釵。作者以“山中高士”比寶釵,表明了寶釵品性的高潔。姝:美女。林:指林黛玉。

      嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。

      齊眉舉案:這里指寶玉與寶釵維持著夫妻相敬如賓的表面虛禮。雖然寶釵對(duì)寶玉很好,但寶玉卻始終放不下黛玉,所以說“到底意難平”。案,有足的小食盤。

      注釋

      金玉良姻:指寶玉與寶釵的婚姻。金玉:語(yǔ)意雙關(guān),既有貴重的意思,同時(shí)指代寶釵和寶玉。木石,語(yǔ)意雙關(guān),和“金玉”相對(duì),指代黛玉和寶玉。

      木石前盟:“金玉良姻”的對(duì)立面,指賈寶玉和林黛玉因前世之盟而產(chǎn)生的愛情。

      雪:“薛”的諧音,指薛寶釵,兼喻其冷。高士:文雅有涵養(yǎng)的人,指寶釵。作者以“山中高士”比寶釵,表明了寶釵品性的高潔。

      姝:美女。林:指林黛玉。

      齊眉舉案:這里指寶玉與寶釵維持著夫妻相敬如賓的表面虛禮。雖然寶釵對(duì)寶玉很好,但寶玉卻始終放不下黛玉,所以說“到底意世平”。案:有足的小食盤。

      賞析

      這是十二支曲子的第一首,以《終身誤》為曲名,點(diǎn)明主題是“誤了終身”。曲子以寶玉的自訴口吻,演唱自己與寶釵感情始終不能融洽的不幸婚姻,抒發(fā)對(duì)黛玉懷念和眷戀之情,表現(xiàn)出對(duì)封建包辦婚姻的強(qiáng)烈不滿。

      曲子開首兩句就以強(qiáng)烈的對(duì)比總起,顯示了寶玉思念前情的心情。前句中的“金”指寶釵,“玉”指寶玉,后句中的“木”指林黛玉,石”自指寶玉。語(yǔ)意是盡管他人都異口同聲稱贊寶釵與寶玉如金玉般匹配,強(qiáng)迫他們結(jié)合,但當(dāng)事人寶玉卻不以為然,懷念和眷戀的卻是他與黛玉的,被他人認(rèn)為比不上“金玉”的木石前盟。

      三、四句仍以對(duì)比的手法,分寫寶玉對(duì)寶釵、黛玉的不同感情與態(tài)度。前句中的“高士”本意指品德高尚的人。賈府中許多人認(rèn)為薛寶釵品德高尚,為人溫柔敦厚,可以稱為“高士”,而寶玉卻不以為然,曲中運(yùn)用“高士”一詞指寶釵,語(yǔ)帶諷刺意味。”雪“與“薛”同音,既點(diǎn)出寶釵的姓氏,又寫出了寶玉與寶釵相處時(shí)冰冷的感受。后句中的“世外仙姝”與“林”均指林黛玉,林黛玉因不能與寶玉結(jié)合,最后抑郁而死,“寂寞”一詞表現(xiàn)其境遇。前一句中的一個(gè)“空”字既描述了寶玉與寶釵結(jié)婚后因意志情趣不合的世堪境遇,表現(xiàn)寶玉對(duì)寶釵的冷漠,又反襯出寶玉對(duì)黛玉終生世忘的眷戀之情。

      五、六句是寶玉經(jīng)歷了不幸婚姻后的人生認(rèn)識(shí)。即在未與寶釵成婚前,盡管寶玉也看到他人生活的一些不幸,聽到他人對(duì)生活的某些抱怨,但他自己對(duì)生活和愛情畢竟還存有信心和美好幻想;與寶釵的結(jié)婚及婚后生活,打破了他的美夢(mèng),因此發(fā)出“嘆人間,美中不足今方信”的慨嘆。

      最后兩句,表達(dá)了寶玉對(duì)封建社會(huì)造成他不幸婚姻的憤懣不平心情。既然封建包辦婚姻使寶玉不能與自己所愛的黛玉結(jié)合,那么新婦寶釵縱使變成了孟光那樣舉案齊眉的賢婦,也不可能撫慰平息他痛苦不滿的心情。

      整首曲以強(qiáng)烈的對(duì)比手法,通過寶玉之口表現(xiàn)了作者曹雪芹對(duì)沒有愛愛情的封建包辦婚姻的否定和不滿。

    終身誤原文翻譯及賞析2

      終身誤

      清代:曹雪芹

      都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

      空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。

      嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。

      譯文及注釋

      都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。

      說金鎖和寶玉相配才是美好的姻緣,我只念念不忘和黛玉的前世之盟。

      金玉良緣:符合封建秩序和封建家族利益的所謂美滿婚姻。此處特指寶玉與寶釵的婚姻。木石前盟:“金玉良緣”的對(duì)立面。指賈寶玉和林黛玉建立在共同反抗封建禮教基礎(chǔ)上的愛情。

      空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝(shū)寂寞林。

      每天面對(duì)人們都認(rèn)為是端莊穩(wěn)重的薛寶釵,卻始終忘不了仙女一樣聰明寂寞的林黛玉。

      山中高士:比寶釵,喻其清高、潔身自好。雪:“薛”的諧音,指寶釵,兼喻其冷。

      嘆人間,美中不足今方信。

      可嘆啊,我今天才相信人世間美好的事情總有不足。

      世外仙姝:指林黛玉本為絳珠仙子。姝,美女。寂寞林,寫明黛玉孤獨(dú)死去。

      縱然是齊眉舉案,到底意難平。

      縱然寶釵像漢代的孟光一樣賢惠,也不能消除我對(duì)林妹妹的一片深情。

      齊眉舉案:又作“舉案齊眉”,原指送飯時(shí)把托盤舉得跟眉毛一樣高,后形容夫妻互相尊敬、十分恩愛。案:有足的小食盤。《后漢書·梁鴻傳》:梁鴻家貧,但妻子孟光對(duì)他十分恭順,每次送飯給他時(shí)都把食盤舉得同眉毛一樣高。后以“舉案齊眉”為封建婦道的楷模。

      譯文及注釋

      譯文說金鎖和寶玉相配才是美好的姻緣,我只念念不忘和黛玉的前世之盟。

      每天面對(duì)人們都認(rèn)為是端莊穩(wěn)重的薛寶釵,卻始終忘不了仙女一樣聰明寂寞的林黛玉。

      可嘆啊,我今天才相信人世間美好的事情總有不足。縱然寶釵像漢代的孟光一樣賢惠,也不能消除我對(duì)林妹妹的一片深情。

      注釋金玉良緣:符合封建秩序和封建家族利益的所謂美滿婚姻。此處特指寶玉與寶釵的婚姻。

      木石前盟:“金玉良緣”的對(duì)立面。指賈寶玉和林黛玉建立在共同反抗封建禮教基礎(chǔ)上的愛情。

      “空對(duì)”句:意思是說寶玉與寶釵婚后,雖為夫妻而缺少真正的愛情。山中高士,比寶釵,喻其清高、潔身自好。雪,“薛”的諧音,指寶釵,兼喻其冷。

      “世外”句:“世外仙姝”,指林黛玉本為絳珠仙子。姝,美女。寂寞林,寫明黛玉孤獨(dú)死去。此句寫結(jié)了婚以后,賈寶玉總是念念不忘林黛玉,他愛的是林黛玉,所以“意難平”。

      齊眉舉案:又作“舉案齊眉”,原指送飯時(shí)把托盤舉得跟眉毛一樣高,后形容夫妻互相尊敬、十分恩愛。案:有足的小食盤。《后漢書·梁鴻傳》:梁鴻家貧,但妻子孟光對(duì)他十分恭順,每次送飯給他時(shí)都把食盤舉得同眉毛一樣高。后以“舉案齊眉”為封建婦道的楷模。

      創(chuàng)作背景

      曹雪芹以浪漫主義的手法,將《紅樓夢(mèng)十二支曲》和《金陵十二釵正冊(cè)判詞》寫在了“賈寶玉神游大虛境,警幻仙曲演紅樓夢(mèng)”這一回,這兩組結(jié)構(gòu)完整的組詩(shī)是“金陵十二釵”形象塑造的提綱。《紅樓夢(mèng)十二支曲》乃至于《紅樓夢(mèng)》全書有一些情節(jié)是表觀愛情的,對(duì)于那種庸俗低級(jí)“才子佳人”式的愛情,曹雪芹是反對(duì)的。曹雪芹所肯定的愛情是建立在背叛封建宗法秩序,背叛儒家倫理道德,具有共同思想基礎(chǔ)上的愛情,而這樣的愛情實(shí)質(zhì)上是一個(gè)政治問題,是封建社會(huì)末期思想斗爭(zhēng)的`一種反映。曹雪芹把《終身誤》放在十二首曲子的第一位,表明了寶玉對(duì)于寶釵和黛玉兩人截然不同的感情和心意,抒發(fā)了寶玉對(duì)于誤他終身的“金玉良緣”的憤恨。

      賞析

      這是十二支曲子的第一首,以《終身誤》為曲名,點(diǎn)明主題是“誤了終身”。曲子以寶玉的自訴口吻,演唱自己與寶釵感情始終不能融洽的不幸婚姻,抒發(fā)對(duì)黛玉懷念和眷戀之情,表現(xiàn)出對(duì)封建包辦婚姻的強(qiáng)烈不滿。

      曲子開首兩句就以強(qiáng)烈的對(duì)比總起,顯示了寶玉思念前情的心情。前句中的“金”指寶釵,“玉”指寶玉,后句中的“木”指林黛玉,石”自指寶玉。語(yǔ)意是盡管他人都異口同聲稱贊寶釵與寶玉如金玉般匹配,強(qiáng)迫他們結(jié)合,但當(dāng)事人寶玉卻不以為然,懷念和眷戀的卻是他與黛玉的,被他人認(rèn)為比不上“金玉”的木石前盟。

      三、四句仍以對(duì)比的手法,分寫寶玉對(duì)寶釵、黛玉的不同感情與態(tài)度。前句中的“高士”本意指品德高尚的人。賈府中許多人認(rèn)為薛寶釵品德高尚,為人溫柔敦厚,可以稱為“高士”,而寶玉卻不以為然,曲中運(yùn)用“高士”一詞指寶釵,語(yǔ)帶諷刺意味。”雪“與“薛”同音,既點(diǎn)出寶釵的姓氏,又寫出了寶玉與寶釵相處時(shí)冰冷的感受。后句中的“世外仙姝”與“林”均指林黛玉,林黛玉因不能與寶玉結(jié)合,最后抑郁而死,“寂寞”一詞表現(xiàn)其境遇。前一句中的一個(gè)“空”字既描述了寶玉與寶釵結(jié)婚后因意志情趣不合的難堪境遇,表現(xiàn)寶玉對(duì)寶釵的冷漠,又反襯出寶玉對(duì)黛玉終生難忘的眷戀之情。

      五、六句是寶玉經(jīng)歷了不幸婚姻后的人生認(rèn)識(shí)。即在未與寶釵成婚前,盡管寶玉也看到他人生活的一些不幸,聽到他人對(duì)生活的某些抱怨,但他自己對(duì)生活和愛情畢竟還存有信心和美好幻想;與寶釵的結(jié)婚及婚后生活,打破了他的美夢(mèng),因此發(fā)出“嘆人間,美中不足今方信”的慨嘆。

      最后兩句,表達(dá)了寶玉對(duì)封建社會(huì)造成他不幸婚姻的憤懣不平心情。既然封建包辦婚姻使寶玉不能與自己所愛的黛玉結(jié)合,那么新婦寶釵縱使變成了孟光那樣舉案齊眉的賢婦,也不可能撫慰平息他痛苦不滿的心情。

      整首曲以強(qiáng)烈的對(duì)比手法,通過寶玉之口表現(xiàn)了作者曹雪芹對(duì)沒有愛愛情的封建包辦婚姻的否定和不滿。

      詞典釋義

      (釋義為系統(tǒng)自動(dòng)檢索,難免有誤,僅供參考。)都道是金玉良姻,俺只念木石前盟。空對(duì)著,山中高士晶瑩雪;終不忘,世外仙姝寂寞林。嘆人間,美中不足今方信:縱然是齊眉舉案,到底意難平。

    【終身誤原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《終身誤》譯文及注釋09-16

    《蟋蟀》原文翻譯及賞析01-23

    清人原文翻譯及賞析01-22

    梅雨原文賞析及翻譯01-21

    閨怨原文賞析及翻譯01-20

    漁父原文賞析及翻譯01-19

    春雨原文賞析及翻譯01-19

    《秋日》原文賞析及翻譯01-17

    春游原文賞析及翻譯01-17

    春日原文賞析及翻譯01-16

    主站蜘蛛池模板: 午夜A理论片在线播放| 亚欧美日韩香蕉在线播放视频| 91精品国产一二三产区| 日韩精品一区二区蜜臀av| 人妻一本久道久久综合鬼色| 成人午夜av在线播放| 丰满少妇被猛烈进入av久久| 极品人妻少妇一区二区三区| 国产精品亚洲аv无码播放| 少妇宾馆粉嫩10p| 免费国产拍久久受拍久久| 在线看高清中文字幕一区| 欧美成人午夜在线观看视频| 大桥未久亚洲无av码在线| 日韩中文字幕免费在线观看| 加勒比无码人妻东京热| 九九re线精品视频在线观看视频| 国产人妻精品午夜福利免费| 无码国产偷倩在线播放老年人| 国产午夜福利视频一区二区| 白丝乳交内射一二三区| 少妇愉情理伦片高潮日本| 一区二区三区无码免费看| 国产av亚洲精品ai换脸电影 | 给我播放片在线观看| 91久久夜色精品国产网站| 日本黄韩国色三级三级三| 亚洲AV福利天堂在线观看| 国产成人MV视频在线观看| 亚洲精品区午夜亚洲精品区| 成人午夜在线播放| 久久国内精品自在自线91| 日韩人妻精品中文字幕| 国产麻豆91网在线看| 亚洲av产在线精品亚洲第一站| 国产精品国产精品国产精品| 亚洲欧美高清在线精品一区二区| 国产亚洲人成网站在线观看| 亚洲av不卡电影在线网址最新| 91孕妇精品一区二区三区| 国产综合色在线精品|