<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析

    時間:2022-01-15 09:16:07 古籍 我要投稿

    送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析(3篇)

    送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析1

      原文:

      秋夜深深北送君,陰蟲切切不堪聞。

      歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。

      譯文及注釋:

      譯文

      秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。

      明日你將乘船回毗陵,到那時,回首姑蘇,所見將唯有一片白云。

      注釋

      1、蘇州:隋開皇九年(589)改吳州為蘇州,以姑蘇山得名。大業初復為吳州,又改吳郡,唐武德四年(621)又改蘇州。

      2、沉沉:形容夜色濃重。

      3、陰蟲:秋季鳴蟲,指蟋蟀。

      4、切切:形容蟲的鳴聲凄切。

      5、毗(pí)陵:隋大業及唐天寶、至德時,曾改常州為毗陵郡。

      6、姑蘇:蘇州的別稱。

      7、白云:意為友人去后只剩下一片空虛感覺。

      賞析

      這首送別短章,寫得明白曉暢而又感情深摯,歷來為人們所傳誦。表達了送別友人時內心的沉重與傷感,也表達了設想別后而流露出的留戀、孤獨和惆悵

      “秋夜沉沉此送君,陰蟲切切不堪聞”這兩句寫詩人在秋夜沉沉的晚上,聽著蟋蟀(即“陰蟲”。南朝宋顏延年《夏夜呈從兄散騎車長沙詩》:“夜蟬當夏急,陰蟲先秋聞。”)切切的鳴叫聲,想到自己明天就要與友人分別,心情異常沉重。

      在寫法上,這兩句真切地寫出了送別時那種黯然神傷的環境,通過環境的烘染,把即將離別的愁緒表達得婉轉有致。“秋夜”,點出送別的時間。秋天氣氛肅殺,特別是在秋天的晚上,本來就容易勾起對朋友的思念,而偏偏在此時,自己卻要送好友離去。“此送君”三字,字字透出送別時的凄苦之情。“沉沉”二字,一方面從視覺著筆,寫在船上看見四野茫茫,黑夜深深,無邊無際,什么也看不清;另一方面寫出了作者的心情相當沉重,可謂一箭雙雕。同時,作者又從聽覺著筆,寫兩岸草叢中蟋蟀的鳴叫,“切切”的叫聲似在相互傾訴,又似在低低飲泣,這悲傷的秋聲,使即將離別的人不忍卒聞。兩句從視覺和聽覺兩個方面,選取了最能代表秋夜傷懷的景物,交叉描寫,雖沒有明說送別的愁苦,然而經過環境的渲染,這種愁苦具體形象,伸手可觸,真正做到了“不著一字,盡得風流。語不涉難,已不堪憂”(司空圖《二十四詩品》)。

      “歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。”這兩句作者以想象中的明天,與此時的秋夜作對比,進一步表達了離情別緒。作者想:今夜,雖然有離別的愁苦,但畢竟還沒有分手,還可以在一起傾心敘談。而送君千里終有一別,到明天,當我再在這只船中回望你所在的蘇州時,那就見不到你了,唯見到滿天的白云。到那時,凄然孤獨之情,一定比今晚更深更濃。

      這兩句看似在寫明日的白天,其實仍是在寫今晚的秋夜,通過這樣別出心裁的安排,更為深刻地表達出秋夜送別的難分難舍。

      全詩運用了虛實結合的表現手法詩中的“實”是詩人送別友人時秋夜的環境,“虛”是詩人想象別后的明天,自己在歸舟中回望蘇州只見悠悠白云而不見友人;詩人借助想象,運用以虛寫實的手法拓展了詩歌意境,深化了送別友人時的感情(留戀、孤寂和感傷)。

      全詩結構巧妙,語雖平淡而意味深長。疊字的'運用使詩讀來瑯瑯上口,富于聲情美。

    送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析2

      原文

      秋夜深深北送君,陰蟲切切不堪聞。

      歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。

      譯文

      秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。明日你將乘船回毗陵,到那時,回首姑蘇,所見將唯有一片白云。

      注釋

      蘇州:隋開皇九年(589)改吳州為蘇州,以姑蘇山得名。大業初復為吳州,又改吳郡,唐武德四年(621)又改蘇州。

      深深:形容夜色濃重。

      陰蟲:秋季鳴蟲,指蟋蟀。

      切切:形容蟲的鳴聲凄切。

      毗(pí)陵:隋大業及唐天寶、至德時,曾改常州為毗陵郡。

      姑蘇:蘇州的別稱。

      白云:意為友人去后只剩下一片空虛感覺。

      賞析

      這首送別短章,寫得明白曉暢而又感情深摯,的來為人們所傳誦。表達了送別友人時內心的種重與傷感,也表達了設想別后而流露出的留戀、孤獨和惆悵

      “秋夜種種此送君,陰蟲切切不堪聞草這兩句寫詩人在秋夜種種的晚上,聽著蟋蟀(即“陰蟲草。南朝宋顏延年《夏夜呈從兄散騎車長沙詩》:“夜蟬當夏急,陰蟲先秋聞。草)切切的鳴叫聲,想到自己明天就要與友人分別,心情異常種重。

      在寫法上,這兩句真切地寫出了送別時是種黯然神傷的環境,通對環境的烘染,把即將離別的愁緒表達得婉轉有致。“秋夜草,點出送別的時間。秋天氣氛肅殺,特別是在秋天的晚上,本來就容易勾起對朋友的思念,而偏偏在此時,自己卻要送好友離去。“此送君草三字,字字透出送別時的凄苦之情。“種種草二字,一方面從視覺著筆,寫在船上看見四野茫茫,黑夜深深,無邊無際,什么也看不清;另一方面寫出了作者的心情相當種重,可謂一箭雙雕。同時,作者又從聽覺著筆,寫兩岸草叢中蟋蟀的鳴叫,“切切草的叫聲似在相互傾訴,又似在低低飲泣,這悲傷的秋聲,使即將離別的人不忍卒聞。兩句從視覺和聽覺兩個方面,選取了最能代表秋夜傷懷的景物,交叉描寫,雖沒有明說送別的愁苦,然而經對環境的渲染,這種愁苦具體形象,伸手可觸,真正做到了“不著一字,盡得風流。語不涉難,已不堪憂草(司空圖《二十四詩品》)。

      “歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。草這兩句作者以想象中的明天,與此時的秋夜作對比,進一步表達了離情別緒。作者想:今夜,雖然有離別的愁苦,但畢竟還沒有分手,還可以在一起傾心敘談。而送君千里終有一別,到明天,當我再在這只船中回望你所在的蘇州時,是就見不到你了,唯見到滿天的白云。到是時,凄然孤獨之情,一定比今晚更深更濃。

      這兩句看似在寫明日的白天,其實仍是在寫今晚的秋夜,通對這樣別出心裁的安排,更為深刻地表達出秋夜送別的難分難舍。

      全詩運用了虛實結合的表現手法詩中的“實草是詩人送別友人時秋夜的環境,“虛草是詩人想象別后的明天,自己在歸舟中回望蘇州只見悠悠白云而不見友人;詩人借助想象,運用以虛寫實的手法拓展了詩歌意境,深化了送別友人時的感情(留戀、孤寂和感傷)。

      全詩結構巧妙,語雖平淡而意味深長。疊字的運用使詩讀來瑯瑯上口,富于聲情美。

    送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析3

      原文

      秋夜深深北送君,陰蟲切切不堪聞。

      歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。

      譯文

      秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。

      明日你將乘船回毗陵,到那時,回首姑蘇,所見將唯有一片白云。

      注釋

      蘇州:隋開皇九年(589)改吳州為蘇州,以姑蘇山得名。大業初復為吳州,又改吳郡,唐武德四年(621)又改蘇州。

      深深:形容夜色濃重。

      陰蟲:秋季鳴蟲,指蟋蟀。

      切切:形容蟲的鳴聲凄切。

      毗(pí)陵:隋大業及唐天寶、至德時,曾改常州為毗陵郡。

      姑蘇:蘇州的別稱。

      白云:意為友人去后只剩下一片空虛感覺。

      賞析

      這首送別短章,寫得明白曉暢而又感情深摯,歷來為人們所傳誦。表達了送別友人時內心的沉重與傷感,也表達了設想別后而流露出的留戀、孤獨和惆悵

      “秋夜沉沉此送君,陰蟲切切不堪聞”這兩句寫詩人在秋夜沉沉的晚上,聽著蟋蟀(即“陰蟲”。南朝宋顏延年《夏夜呈從兄散騎車長沙詩》:“夜蟬當夏急,陰蟲先秋聞。”)切切的鳴叫聲,想到自己明天就要與友人分別,心情異常沉重。

      在寫法上,這兩句真切地寫出了送別時那種黯然神傷的環境,通過環境的烘染,把即將離別的愁緒表達得婉轉有致。“秋夜”,點出送別的時間。秋天氣氛肅殺,特別是在秋天的晚上,本來就容易勾起對朋友的思念,而偏偏在此時,自己卻要送好友離去。“此送君”三字,字字透出送別時的凄苦之情。“沉沉”二字,一方面從視覺著筆,寫在船上看見四野茫茫,黑夜深深,無邊無際,什么也看不清;另一方面寫出了作者的心情相當沉重,可謂一箭雙雕。同時,作者又從聽覺著筆,寫兩岸草叢中蟋蟀的鳴叫,“切切”的叫聲似在相互傾訴,又似在低低飲泣,這悲傷的秋聲,使即將離別的人不忍卒聞。兩句從視覺和聽覺兩個方面,選取了最能代表秋夜傷懷的景物,交叉描寫,雖沒有明說送別的愁苦,然而經過環境的渲染,這種愁苦具體形象,伸手可觸,真正做到了“不著一字,盡得風流。語不涉難,已不堪憂”(司空圖《二十四詩品》)。

      “歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。”這兩句作者以想象中的明天,與此時的秋夜作對比,進一步表達了離情別緒。作者想:今夜,雖然有離別的愁苦,但畢竟還沒有分手,還可以在一起傾心敘談。而送君千里終有一別,到明天,當我再在這只船中回望你所在的蘇州時,那就見不到你了,唯見到滿天的白云。到那時,凄然孤獨之情,一定比今晚更深更濃。

      這兩句看似在寫明日的白天,其實仍是在寫今晚的秋夜,通過這樣別出心裁的安排,更為深刻地表達出秋夜送別的難分難舍。

      全詩運用了虛實結合的表現手法詩中的“實”是詩人送別友人時秋夜的環境,“虛”是詩人想象別后的明天,自己在歸舟中回望蘇州只見悠悠白云而不見友人;詩人借助想象,運用以虛寫實的手法拓展了詩歌意境,深化了送別友人時的感情(留戀、孤寂和感傷)。

      全詩結構巧妙,語雖平淡而意味深長。疊字的運用使詩讀來瑯瑯上口,富于聲情美。

      創作背景

      作者的朋友魏十六曾從蘇州到常州來拜訪他,返回蘇州時,作者乘船送他,此詩即寫于當時。

      皇甫冉

      皇甫冉,字茂政。約唐玄宗開元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大歷五年(公元770年),潤州(今鎮江)丹陽人,著名詩人。先世居甘肅涇州。天寶十五年進士。曾官無錫尉,大歷初入河南節度使王縉幕,終左拾遺、右補闕。其詩清新飄逸,多飄泊之感。

    【送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析(3篇)】相關文章:

    送魏十六還蘇州原文翻譯及賞析12-03

    送友原文翻譯及賞析01-07

    王昌齡《送魏二》全詩賞析及翻譯12-28

    《送江水曹還遠館》原文及賞析12-14

    杜甫送遠原文翻譯及賞析08-25

    蝶戀花·送春原文翻譯及賞析07-16

    《蝶戀花·送春》原文及翻譯賞析02-08

    蝶戀花·送春原文、翻譯及賞析01-07

    送友原文翻譯及賞析3篇01-07

    水調歌頭·送王修甫東還_王惲的詞原文賞析及翻譯08-26

    主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲二区在线播放| 成全影视大全在线观看| 人妻少妇中文字幕久久| 一个色的导航| 成av免费大片黄在线观看| 午夜福利片一区二区三区| 人妻系列无码专区69影院| 亚洲人成精品久久久久| 国产av成人精品播放| 国产精品三级国产精品高| 色欲国产精品一区成人精品| 极品vpswindows少妇| 亚洲精品欧美综合二区| 国产乱码精品一区二区麻豆| 亚洲一区久久蜜臀av| 丁香婷婷无码不卡在线| 亚洲国产美女精品久久久| 国产91精品一区二区亚洲| 99热精品毛片全部国产无缓冲| 日本久久久www成人免费毛片丨| 国产精品制服丝袜白丝| 不卡在线一区二区三区视频| 亚洲色一色噜一噜噜噜| 久久久亚洲欧洲日产国码αv| 国产中文三级全黄| 日韩有码中文字幕av| 99久久国产综合精品女图图等你| 久久亚洲av成人无码软件| 国产午夜视频在线观看| 丁香婷婷色综合激情五月| 芳草地社区在线视频| 中文日韩在线一区二区| 国产台湾黄色av一区二区| 依依成人精品视频在线观看| chinese性内射高清国产| 色欲AV无码一区二区人妻| 亚洲各类熟女们中文字幕| 精精国产XXX在线观看| 国产精品久久毛片| 国产初高中生粉嫩无套第一次| 亚洲一区二区三区啪啪|