- 相關(guān)推薦
送桂州嚴(yán)大夫同用南字的原文翻譯及賞析
《送桂州嚴(yán)大夫同用南字》是唐代文學(xué)家韓愈在送別友人嚴(yán)謨時(shí)所作的一首五律。以下是小編整理的送桂州嚴(yán)大夫同用南字的原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。
送桂州嚴(yán)大夫同用南字
蒼蒼森八桂,茲地在湘南。
江作青羅帶,山如碧玉篸。
戶多輸翠羽,家自種黃甘。
遠(yuǎn)勝登仙去,飛鸞不假驂。
譯文
郁郁蒼蒼繁榮茂盛的八桂之地,此地就在湘南。
那里的江河蜿蜒曲折,如青羅帶一樣柔曼迤邐,那里的山如碧玉篸一樣翠綠峻秀。
家家戶戶多繳納翡翠鳥的羽毛,都自己種植黃甘。
遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過登仙而去,無須借飛鸞為坐騎去飛升成仙。
注釋
桂州:治所在今廣西桂林。嚴(yán)大夫,即嚴(yán)謨。
森:茂盛。八桂:神話傳說,月宮中有八株桂樹。桂州因產(chǎn)桂而得名,所以“八桂”就成了它的別稱。
茲:此,這。湘南:今湖南以南,指桂州。湘,今湖南。
篸(zān):古人用以插定發(fā)髻或連冠于發(fā)的一種長針,后專指婦女插髻的首飾。
輸:繳納。翠羽:指翡翠(水鳥)的羽毛。唐以來,翠羽是最珍貴的飾品。
黃甘:桂林人叫做“黃皮果”,與《漢書·司馬相如傳》所稱“黃甘橙楱”、顏師古注引郭璞曰“黃甘,桔屬”者不是一物。
飛鸞:仙人所乘的神鳥。不假驂(cān):不需要坐騎。
賞析
公元822年(唐穆宗長慶二年),韓愈的朋友嚴(yán)謨以秘書監(jiān)為桂管觀察使(桂州總管府的行政長官),離京上任前,時(shí)任兵部侍郎的韓愈作此詩贈別。
創(chuàng)作背景
此詩首聯(lián)點(diǎn)明嚴(yán)謨赴任之地是位于“湘南”的桂林,頷聯(lián)以高度的概括力,極寫桂林山水之美,頸聯(lián)寫桂林迷人的風(fēng)俗人情,尾聯(lián)說到桂州赴任遠(yuǎn)勝過求仙學(xué)道或升官發(fā)財(cái),流露出作者的艷羨之意,表達(dá)了作者的祝愿與不舍。這首詩將深摯的友情寄寓在景物描寫中,清麗工穩(wěn),質(zhì)樸淡遠(yuǎn),既是寫景名篇,又是送別佳作。
桂林之奇,首先奇在地貌。由于石灰?guī)r層受到水的溶蝕切割,造成無數(shù)的石峰,千姿百態(tài),奇特壯觀。漓江之水,則清澈澄明,蜿蜒曲折。“江作青羅帶,山如碧玉篸”,極為概括地寫出了桂林山水的特點(diǎn),是千古膾炙人口之佳句。但近人已有不以為然者,如郭沫若《游陽朔舟中偶成》云:“羅帶玉簪笑退之,青山綠水復(fù)何奇?何如子厚訾州記,拔地峰林立四垂。”日本吉川幸次郎《泛舟漓江》云:“碧玉青羅恐未宜,雞牛龍鳳各爭奇”等。其實(shí),桂林之山雖各呈異態(tài),但拔地獨(dú)立卻是其共同特點(diǎn),用范成大的話來說:“桂之千峰,皆旁無延緣,悉自平地崛然特立,玉簡瑤簪,森列無際,其怪且多如此,誠為天下第一。”(《桂海虞衡志》)而漓江之碧澄蜿蜒,流速緩慢,亦恰如仙子飄飄的羅帶。所以這兩句是抓住了山水形狀之特征的。“桂林山水甲天下”,其實(shí)只是秀麗甲于天下,其雄深則不如川陜之華山、峨嵋。桂林山水是比較女性化的。韓愈用“青羅帶”、“碧玉篸”這些女性的服飾或首飾作比喻,可以說妙極。
“戶多輸翠羽,家自種黃甘”二句則寫桂林特殊的物產(chǎn)。唐代以來,翠鳥羽毛是極珍貴的飾品。則其產(chǎn)地也就更有吸引力了。加之能日啖“黃甘”,更叫宦游者“不辭長作嶺南人”了,這二句分別以“戶”、“家”起,是同義復(fù)詞拆用,意即戶戶家家。對于當(dāng)?shù)厝藖碚f是極普通的物產(chǎn),對于來自京華的人卻是感到新異的。
以上兩聯(lián)著意寫出桂林主要的秀美奇異之處,醞釀夠了神往之情。尾聯(lián)歸結(jié)到送行之意,嚴(yán)大夫此去桂林雖不乘飛鸞,亦“遠(yuǎn)勝登仙”。這是題中應(yīng)有之義,可貴的是寫出了逸致,令人神遠(yuǎn)。
韓詩一般以雄奇見長,但有兩種不同作風(fēng)。一種以奇崛見稱,一種則文從字順。這首詩屬于后一類。寫景只從大處落筆,不事雕飾;行文起承轉(zhuǎn)合分明,悉如文句。
韓愈
韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(今河南省孟州市)人,自稱“祖籍昌黎郡”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。唐代中期大臣,文學(xué)家、思想家、政治家,秘書郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史。宦海沉浮,累遷吏部侍郎,人稱“韓吏部”。長慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書,謚號為“文”,故稱“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運(yùn)動的倡導(dǎo)者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱“韓柳”,與柳宗元、歐陽修和蘇軾并稱“千古文章四大家”。倡導(dǎo)“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫作理論,對后人具有指導(dǎo)意義。著有《韓昌黎集》等。
生平
韓愈(768~824),字退之,河陽(今河南孟縣)人,郡望昌黎(今屬遼寧)。故他又自稱昌黎人,世稱韓昌黎。
韓愈的高祖、曾祖、祖、父都做過朝官或地方官。但其三歲而孤,由其兄韓會撫養(yǎng)。韓愈在《與鳳翔邢尚書書》中自言生七歲而讀書,十三而能文,可能與韓會的撫育有關(guān)。父輩能文者有韓云卿,李白稱他文章蓋世。韓愈也說:愈叔父當(dāng)大歷世,文辭獨(dú)行中朝。由此看來,韓愈既出生于官宦之家,叔父與兄又都以文章名世,這樣的門第對于他后來的趨向有一定的影響。韓愈時(shí),家道已中落,而且韓會早死,韓愈隨寡嫂顛沛流離,《祭鄭夫人文》云:就食江南,零丁孤苦。韓愈二十歲時(shí),赴京師求官,又曾窮不自存。
韓愈初到長安謀考進(jìn)士,在《答崔立之書》中說:仆始年十六時(shí),未知人事,讀圣人之書,以為人之仕者,皆為人耳,非有利乎己也。及年二十時(shí),苦家貧,衣食不足,謀于所親,然后知仕之不唯為人耳。乃來京師,見有舉進(jìn)士者,人多貴之。仆誠樂之,就求其術(shù)。但此后舉進(jìn)士,三次落第,終于寄食于人。
直到貞元八年(792),韓愈二十五歲,始中進(jìn)士。這次考試,由陸贄主考,梁肅、王礎(chǔ)為佐,號稱得人。所與及第者,皆赫然有聲。除韓愈外,還有李觀、李絳、崔群、歐陽詹、王涯、馮宿等,皆天下之選。韓愈此后又應(yīng)吏部博學(xué)鴻詞科考試,但前后三年,終于落選。此后,韓愈便上書宰輔,以求聞達(dá)。貞元十一年(795)三月之內(nèi)三次上書,竟無消息。于是離開京師,到地方為佐吏,先佐汴州,又佐徐州。直到貞元十八年(802),韓愈才得國子監(jiān)四門博士。貞元十九(803)年十月,又與柳宗元、劉禹錫等同為監(jiān)察御史。
韓愈以書生而得官,立即上書言事,卻不料《御史臺上論天旱人饑狀》一奏,即得罪專政者,貶為連州陽山令。十年謀官,兩月即貶。當(dāng)永貞革新的期間,韓愈正在貶所。永貞元年(805)八月,憲宗即位,韓愈遇赦,移官江陵,為法曹參軍。元和元年(806),奉詔回長安,充國子博士。因避謗毀,求為分司東都,移官洛陽。又因日與宦者為敵,降職河南縣令。
韓愈這幾年的貶官生涯,對于思想文章都有裨益。可惜貶官不久,又回長安。元和六年(811),遷為尚書職方員外郎,坐論柳澗,調(diào)為國子博士。元和八年,遷比部郎中,史館修撰。元和十二年,因附議裴度用兵淮西,被任為行軍司馬,功成之后,遷刑部侍郎。元和十四年(819),正當(dāng)憲宗妄圖福田,迎接佛骨之時(shí),他又上書直諫。《論佛骨表》一疏,引起憲宗震怒。一封朝奏,夕貶潮陽。一到貶所,他立即上表請罪,長慶元年(821)又返長安做官。由兵部侍郎轉(zhuǎn)吏部侍郎、京兆尹。
韓愈二十年間,兩次貶官,都由極諫,說明其人確有正直的品質(zhì)。但貶官不久而又升官,則是他的不幸。如果長期被貶,成就可能更高。晚歲定居長安,沒有寫出更好的文章。
韓愈卒于長慶四年(824),終年五十七。韓愈的生平事跡,見《舊唐書》卷一六○、《新唐書》卷一七六及皇甫湜所撰《神道碑》、李翱所撰《行狀》。著作有《昌黎先生集》。
創(chuàng)作
韓愈的散文、詩歌創(chuàng)作,實(shí)現(xiàn)了自己的理論。其賦、詩、論、說、傳、記、頌、贊、書、序、哀辭、祭文、碑志、狀、表、雜文等各種體裁的作品,均有卓越的成就。
論說文在韓文中占有重要的地位。以尊儒反佛為主要內(nèi)容的中、長篇,有《原道》《論佛骨表》《原性》《師說》等,它們大都格局嚴(yán)整,層次分明。嘲諷社會現(xiàn)狀的雜文,短篇如《雜說》《獲麟解》,比喻巧妙,寄慨深遠(yuǎn);長篇如《送窮文》《進(jìn)學(xué)解》,運(yùn)用問答形式,筆觸幽默,構(gòu)思奇特,鋒芒畢露。論述文學(xué)思想和寫作經(jīng)驗(yàn)的,體裁多樣,文筆多變,形象奇幻,理論精湛。敘事文在韓文中比重較大。學(xué)習(xí)儒家經(jīng)書的,如《平淮西碑》,用《尚書》和《雅》《頌》體裁,篇幅宏大,語句奇重,酣暢淋漓;《畫記》直敘眾多人物,寫法脫化于《尚書·顧命》《周禮·考工記·梓人職》。繼承《史記》歷史散文傳統(tǒng)的,如名篇《張中丞傳后敘》,融敘事、議論、抒情于一爐。學(xué)《史記》《漢書》,描繪人物生動奇特而不用議論的,如《試大理評事王君墓志銘》《清河張君墓志銘》等。記文學(xué)摯友,能突出不同作家特色的,如《柳子厚墓志銘》《南陽樊紹述墓志銘》《貞曜先生墓志銘》等。但在大量墓碑和墓志銘中,韓愈也有些諛墓之作,當(dāng)時(shí)已受譏斥。
抒情文中的祭文,一類寫骨肉深情,用散文形式,突破四言押韻常規(guī),如《祭十二郎文》;一類寫朋友交誼和患難生活,四言押韻,如《祭河南張員外文》、《祭柳子厚文》。此外,書信如《與孟東野書》、贈序如《送楊少尹序》等,也都是具有一定感染力的佳作。韓愈另有一些散文,如《毛穎傳》《石鼎聯(lián)句詩序》之類,完全出于虛構(gòu),接近傳奇小說。韓愈散文氣勢充沛,縱橫開合,奇偶交錯(cuò),巧譬善喻;或詭譎,或嚴(yán)正,藝術(shù)特色多樣化;掃蕩了六朝以來柔靡駢儷的文風(fēng)。
他善于揚(yáng)棄前人語言,提煉當(dāng)時(shí)的口語,如蠅營狗茍(《送窮文》)、同工異曲、俱收并蓄(《進(jìn)學(xué)解》)等新穎詞語,韓文中較多。他主張文從字順,創(chuàng)造了一種在口語基礎(chǔ)上提煉出來的書面散文語言,擴(kuò)大了文言文體的表達(dá)功能。但他也有一種佶屈聱牙的文句。自謂不可時(shí)施,只以自嬉(《送窮文》),對后世有一定影響。韓愈也是詩歌名家,藝術(shù)特色以奇特雄偉、光怪陸離為主。如《陸渾山火和皇甫用其韻》《月蝕詩效玉川子作》等怪怪奇奇,內(nèi)容深刻;《南山詩》《岳陽樓別竇司直》《孟東野失子》等,境界雄奇。但韓詩在求奇中往往流于填砌生字僻語、押險(xiǎn)韻。韓愈也有一類樸素?zé)o華、本色自然的詩。韓詩古體工而近體少,但律詩、絕句亦有佳篇。如七律《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘》、《答張十一功曹》《題驛梁》,七絕《次潼關(guān)先寄張十二閣老》、《題楚昭王廟》等。
后人對韓愈評價(jià)頗高,尊他為唐宋八大家之首。杜牧把韓文與杜詩并列,稱為杜詩韓筆;蘇軾稱他文起八代之衰。韓柳倡導(dǎo)的古文運(yùn)動,開辟了唐以來古文的發(fā)展道路。韓詩力求新奇,重氣勢,有獨(dú)創(chuàng)之功。韓愈以文為詩,把新的古文語言、章法、技巧引入詩壇,增強(qiáng)了詩的表達(dá)功能,擴(kuò)大了詩的領(lǐng)域,糾正了大歷(766~780)以來的平庸詩風(fēng)。但也帶來了講才學(xué)、發(fā)議論、追求險(xiǎn)怪等不良風(fēng)氣。尤其是以議論為詩,甚至通篇議論,把詩歌寫成押韻的理論,對宋代以后的詩歌產(chǎn)生了不良影響。
韓集古本,以南宋魏懷忠《五百家音辨昌黎先生文集》《外集》為最善;廖瑩中世堂本《昌黎先生集》《外集》《遺文》(明徐氏東雅堂翻刻)最為通行。清代顧嗣立、方世舉各有詩集單行注本。今人錢仲聯(lián)《韓昌黎詩系年集釋》是另行系年的集注本。另外,為韓集作校勘或補(bǔ)注而不列正文者,有宋方崧卿、朱熹,清陳景云、王元啟、沈欽韓、方成和今人徐震。年譜以宋洪興祖《韓子年譜》最為詳備。趙翼《甌北詩話》、方東樹《昭昧詹言》、林紓《韓柳文研究法》中有關(guān)部分,是評論其詩文的代表著作。
【送桂州嚴(yán)大夫同用南字的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
送桂州嚴(yán)大夫同用南字12-17
送桂州嚴(yán)大夫同用南字韓愈11-11
《韓愈送桂州嚴(yán)大夫同用南字》的原文是什么?怎么翻譯?04-14
韓愈《送桂州嚴(yán)大夫》賞析09-22
送桂州嚴(yán)大夫韓愈11-03
《送桂州嚴(yán)大夫》 韓愈10-14
送桂州嚴(yán)大夫唐詩鑒賞09-13
《送桂州嚴(yán)大夫》韓愈唐詩鑒賞10-30