<kbd id="vvrbf"><font id="vvrbf"></font></kbd>

  • 亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    中級口譯真題答案

    時間:2021-06-28 10:43:52 試題 我要投稿

    中級口譯真題答案

      TRANSLATION TEST (2) (30 MINUTES)

      Direction: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

      本屆會議將圍繞“新世紀、新挑戰(zhàn):參與、合作、促進共同繁榮”的主題,審議 5 個方面的議題,以期促進亞太地區(qū)和全球經(jīng)貿(mào)的發(fā)展。

      今年的亞太經(jīng)濟貿(mào)易合作組織會議將主要側(cè)重兩個方面:一是加強亞太經(jīng)合組織成員之間的合作,共同應(yīng)對可能出現(xiàn)的經(jīng)濟衰退,重樹信心;二是繼續(xù)推進亞太經(jīng)合組織貿(mào)易投資自由化進程,推動世界貿(mào)易組織盡早開始新一輪談判。

      分析:

      ① 本屆會議將圍繞“新世紀、新挑戰(zhàn):參與、合作、促進共同繁榮”的主題,審議 5 個方面的議題,以期促進亞太地區(qū)和全球經(jīng)貿(mào)的發(fā)展。

      譯文 1 : This meeting will discuss the topic of “new century, new challenge: participate , cooperate and promote common prosperity covering 5 areas with a view to enhancing the development of economy and trade between the Asian-Pacific region and the rest world.

      譯文 2 : This meeting will center round the theme of “Meeting new challenges in the new century: achieving common prosperity through participation and cooperation” under 5 heads with a view to promoting the economic and trade development in the Asia-Pacific region and the world at large.

      考點: 意譯:“新世紀、新挑戰(zhàn):參與、合作、促進共同繁榮”如譯文 1 翻譯純粹采取直譯,把字面意思翻譯出來,而譯文 2 把這句話的`含義翻譯出來,值得推薦。

      轉(zhuǎn)性譯法:動詞 → 名詞 參與 →participation 合作 →cooperation

      ② 今年的亞太經(jīng)濟貿(mào)易合作組織會議將主要側(cè)重兩個方面:一是加強亞太經(jīng)合組織成員之間的合作,共同應(yīng)對可能出現(xiàn)的經(jīng)濟衰退,重樹信心;二是繼續(xù)推進亞太經(jīng)合組織貿(mào)易投資自由化進程,推動世界貿(mào)易組織盡早開始新一輪談判。

      譯文 1 : The APEC meeting in this year will focus mainly on two aspects: one is on strengthening the cooperation among all the APEC members to cope with the possible economic recession through rebuilding up confidence; the other is on promoting the liberalization of trade and investment of APEC for the start of a new round of negotiations/talks for WTO.

      譯文 2 : This year’s APEC meeting will focus on two key missions: one is to strengthen the cooperation among APEC members in dealing with a possible economic slowdown to build up new confidence; the other is to continue to advance the process of APEC trade and invest liberalization and facilitation and urge the WTO to initiate a new round of talks as soon as possible.

      考點: 增詞譯法:“一是加強” →one is on strengthening ,因為前接 focus mainly on ,因此增加 on 介詞。

     

    【中級口譯真題答案】相關(guān)文章:

    高級口譯真題翻譯部分答案及講評11-19

    中級會計實務(wù)真題帶答案05-11

    中級口譯口試模擬試題含答案05-19

    中級審計師《審計理論與實務(wù)》考試真題及答案04-09

    整容閱讀真題答案03-02

    魂閱讀真題及答案03-01

    疲倦閱讀真題答案03-02

    精選閱讀真題及答案解析04-13

    雅思聽力真題答案11-19

    主站蜘蛛池模板: 中文字幕人妻丝袜美腿乱 | 国产尤物精品自在拍视频首页| 中文字幕最新精品资源| 日韩理伦片一区二区三区| 视频一区视频二区视频三| 男人的天堂av一二三区| 免费看黄色片| 国产欧美日韩高清在线不卡| 亚洲AV美女在线播放啊| 国产精品一区二区三区污 | 亚洲一区二区三区18禁| 色吊丝免费av一区二区| 国产二区三区不卡免费| h动态图男女啪啪27报gif| 国产精品一区高清在线观看| 欧美丰满少妇xxxx性| 不卡乱辈伦在线看中文字幕| 女被男啪到哭的视频网站| 人妻丝袜无码专区视频网站| 精品亚洲欧美高清不卡高清| 亚洲天堂男人天堂女人天堂| 欧美色欧美亚洲高清在线观看| 亚洲欧美日韩国产精品一区二区 | 色偷偷一区| 亚洲天堂精品一区二区| 欧美精品va在线观看| 高清无码爆乳潮喷在线观看| 久久国内精品自在自线400部| 日韩不卡一区二区在线观看| 免费视频欧美无人区码| 国产精品无遮挡又爽又黄| 国产精品一二二区视在线| 波多野结衣av无码| 69精品丰满人妻无码视频a片| 天堂av资源在线免费| 91青青草视频在线观看的| 国产AV无码专区亚洲AV漫画| 国产精品制服丝袜无码| 日韩AV高清在线看片| 无码人妻丝袜在线视频| 亚洲国产午夜精品理论片|