<cite id="hocrl"></cite>
  • <ruby id="hocrl"></ruby> <style id="hocrl"><table id="hocrl"></table></style>

    <sub id="hocrl"></sub>
    亚洲最大成人免费av,亚洲理论在线A中文字幕,久草热在线视频免费播放,久久天天躁夜夜躁狠狠85,精品国产91久久粉嫩懂色,色婷婷亚洲精品综合影院,国产亚洲精品成人av在线,中文字幕国产精品二区

    翻譯資格考試中常用的正譯法和反譯法

    時間:2021-06-10 16:22:40 資格考試 我要投稿

    翻譯資格考試中常用的正譯法和反譯法推薦

      正譯法和反譯法:這兩種方法通常用于漢譯英,偶爾也用于英譯漢。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。正譯與反譯常常具有同義的效果,但反譯往往更符合英語的'思維方式和表達習慣。因此比較地道。如:

    翻譯資格考試中常用的正譯法和反譯法推薦

      (1) 在美國,人人都能買到槍。

      In the United States, everyone can buy a gun. (正譯)

      In the United States, guns are available to everyone. (反譯)

      (2)?你可以從因特網上獲得這一信息。

      You can obtain this information on the Internet.? (正譯)

      This information is accessible/available on the Internet. (反譯)

      (3) 他突然想到了一個新主意。

      Suddenly he had a new idea. (正譯)? He suddenly thought out a new idea. (正譯)

      A new idea suddenly occurred to/struck him. (反譯)

      (4) 他仍然沒有弄懂我的意思。

      He still could not understand me. (正譯)

      Still he failed to understand me. (反譯)

      (5)?無論如何,她算不上一位思維敏捷的學生。

      She can hardly be rated as a bright student. (正譯)

      She is anything but a bright student. (反譯)


    【翻譯資格考試中常用的正譯法和反譯法】相關文章:

    專八翻譯詞語的譯法05-09

    硬譯法在文言文翻譯中的作用12-05

    英語廣告口號的譯法參考06-12

    文言文中譯英的譯法06-11

    文言文固定句式與譯法解析06-13

    中葡對譯翻譯閱讀02-22

    翻譯閱讀的中葡對譯段落02-22

    翻譯理論與實踐論文和譯評06-12

    翻譯技巧之句子分譯06-12

    主站蜘蛛池模板: 国产精品自拍视频第一页| 日韩丝袜亚洲国产欧美一区| 性奴sm虐辱暴力视频网站| 日本阿v片在线播放免费| 国产在线自拍一区二区三区| 香蕉久久久久久久av网站| 国内精品自线在拍| www久久只有这里有精品| 久久婷婷大香萑太香蕉av人| 亚洲欧美综合中文| 2021AV在线无码最新| 麻豆国产成人AV在线播放| 国产精品区视频中文字幕| 日本三级理论久久人妻电影| 麻豆天美东精91厂制片| 欧美三级中文字幕在线观看| 亚洲熟妇色xxxxx亚洲| 亚洲中文字幕成人综合网| 精品国产粉嫩一区二区三区| 精品成人免费自拍视频| 亚洲精品色无码AV试看| 亚洲欧美日韩综合一区在线| 久久精品国产久精国产果冻传媒 | 日本人妻巨大乳挤奶水免费| 亚洲精品韩国一区二区| 欧美国产日产一区二区| av永久免费网站在线观看| 日韩精品国产另类专区| 亚洲精品不卡av在线播放| 人妻系列中文字幕精品| 国产精品一区二区三区av| 成人免费AA片在线观看| 久久精品av国产一区二区| 国产综合视频精品一区二区 | 99RE6在线观看国产精品| 亚洲国产成人AⅤ片在线观看| 亚洲国产高清第一第二区| 在线 欧美 中文 亚洲 精品| 国内自拍网红在线综合一区| 4480yy亚洲午夜私人影院剧情| 国产一区二区三区的视频|